O Mestre Sala Dos Mares
Elis Regina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

H muito tempo nas guas da Guanabara
O drago do mar reapareceu
Na figura de um bravo feiticeiro
A quem a histria nao esqueceu

Conhecido como o navegante negro
Tinha a dignidade de um mestre-sala
E ao acenar pelo mar na alegria das regatas
Foi saudado no porto

Pelas mocinhas francesas
Jovens polacas e por batalhoes de mulatas
Rubras cascatas
Jorravam das costas dos santos

Entre cantos e chibatas
Inundando o coracao do pessoal do porao
Que a exemplo do feiticeiro gritava entao

Glria aos piratas, s mulatas, s sereias
Glria farofa, cachaca, s baleias
Glria a todas as lutas inglrias

Que atravs da nossa histria
Nao esquecemos jamais




Salve o navegante negro
Que tem por monumento as pedras pisadas do cais

Overall Meaning

The song "O Mestre Sala Dos Mares" by Elis Regina tells a story about a brave black navigator, who was once feared and revered by everyone in Guanabara's waters. The song describes this navigator, also known as the "dragão do mar" or sea dragon, who possessed the dignity of a "mestre-sala". He was a fearless figure, who brought joy to the crowds during regattas, where he was hailed by the French and Polish ladies and the battalions of Mulatas. The song also depicts the beauty of these occasions, with the red cascades flowing from the backs of the saints, and the singing and whipping that filled the hearts of the people.


The lyrics go further to describe how the people in the cargo hold, just like the navigator, shouted in unison, "Glória aos piratas, às mulatas, às sereias", which translates to "Glory to the pirates, the mulatas, and the sirens". They further sing "Glória a todas as lutas inglórias - Que através da nossa história - Não esquecemos jamais", which means "Glory to all inglorious struggles - that we will never forget - throughout our history". The verse is intended to remind the people of the struggles and sacrifices made by their forebears in the fight against slavery, and the ultimate triumph of the human spirit over adversity.


Line by Line Meaning

H muito tempo nas guas da Guanabara
A long time ago, in the waters of Guanabara, Rio de Janeiro.


O drago do mar reapareceu
The sea dragon reappeared.


Na figura de um bravo feiticeiro
In the form of a brave sorcerer.


A quem a histria nao esqueceu
Whom history did not forget.


Conhecido como o navegante negro
Known as the black navigator.


Tinha a dignidade de um mestre-sala
Had the dignity of a master of ceremonies.


E ao acenar pelo mar na alegria das regatas
And when he waved through the sea in the joy of regattas.


Foi saudado no porto
He was greeted in the port.


Pelas mocinhas francesas, jovens polacas e por batalhoes de mulatas
By the French girls, young Polish girls, and battalions of mulatto women.


Rubras cascatas
Red cascades.


Jorravam das costas dos santos
Were gushing from the saints' backs.


Entre cantos e chibatas
Amid songs and whips.


Inundando o coracao do pessoal do porao
Flooding the hearts of the people in the ship's hold.


Que a exemplo do feiticeiro gritava entao
Who, like the sorcerer, shouted then.


Glria aos piratas, s mulatas, s sereias
Glory to the pirates, to the mulatto women, and to the mermaids.


Glria farofa, cachaca, s baleias
Glory to farofa (a Brazilian dish), cachaça (a Brazilian drink), and to the whales.


Glria a todas as lutas inglrias
Glory to all inglorious fights.


Que atravs da nossa histria
That through our history.


Nao esquecemos jamais
We will never forget.


Salve o navegante negro
Salute the black navigator.


Que tem por monumento as pedras pisadas do cais
Whose monument is the stones stepped on at the pier.




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Maria Gaby

Há muito tempo nas águas da Guanabara
O dragão do mar reapareceu
Na figura de um bravo feiticeiro
A quem a história não esqueceu
Conhecido como o navegante negro
Tinha a dignidade de um mestre-sala
E ao acenar pelo mar na alegria das regatas
Foi saudado no porto pelas mocinhas francesas
Jovens polacas e por batalhões de mulatas

Rubras cascatas
Jorravam das costas dos santos entre cantos e chibatas
Inundando o coração do pessoal do porão
Que, a exemplo do feiticeiro, gritava então

Glória aos piratas
Às mulatas, às sereias



Kaleo Mariz

Michael Stephens

This song pays homage to a black sailor (João cândido) who led a protest/revolt against the Brazilian navy officials who used to punish the seamen with slashes for any little minor misconduct. This revolt was known as 'Revolta da Chibata' (the whip revolt)

The officials were white men from aristocratic families who were used to treating their former black slaves terribly. And the lower rank seamen were poor black men who were descendants of slaves.

Slavery in Brazil ended late in 1888. The revolt was in 1910 (22 years later); so that shows how the culture of the white elite didn't change much when it came to treat fellow man of a different color.

Nowadays Brazil has strong laws against racism. But still, there is a lot of progress that need to be done.



All comments from YouTube:

Luiz Fernando Augusto di Barbbozza Gollo

Música em homenagem ao Almirante Negro, João Cândido, herói da Revolta da Chibata...

Enzo

eu te amo irmao

Nosferatu Zodd

salvou minha vida vlw irmão

Cauã DaviD

Obg mano

EquesArmatus

Lembremos tambem do "Dragao do Mar" citado no segundo verso, outro grande heroi nacional!

Miguel Freitas

Seu monumento só foi feito em 2008 .

2 More Replies...

Thiago Cassaniga

A Elis é dmais, sem condições, acabei de ver uma aula sobre a revolta da chibata, professor recomendou a música e estou aq 😍

marcos paulo oliveira lopes

tb brother.Encantado

Ricardo Henrique

Salve João Cândido!
Verdadeiro HEROI brasileiro!
A música já é linda em si, mas entendendo a grandeza que sua letra e poesia traduzem a tornam simplesmente emocionante e forte!

EquesArmatus

Nao esqueçamos tambem do" Dragao do Mar "citado no segundo verso
DOIS herois verdadeiros!

More Comments

More Versions