… Read Full Bio ↴Enrico Ruggeri (born June 5, 1957) is an Italian singer-songwriter.
A native of Milan, Ruggeri made his debut in the 1970s with a punk band, the Decibel. In 1981 he began the career as a sole singer and established as a songwriter: his most famous success in this latter role is "Il mare d'inverno" ("The Sea in Winter"), brought to chart by Loredana Bertè.
He won the Sanremo Music Festival twice: in 1987 singing "Si può dare di più" ("You can give more") together with Gianni Morandi and Umberto Tozzi and in 1993 singing "Mistero" ("Mistery"). He represented Italy at Eurovision Song Contest 1993 with the song "Sole D'Europa" ("Sun of Europe").
His personal web site can be found at http://www.enricoruggeri.net/
Non Piango Più
Enrico Ruggeri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ora devo scegliere di vivere.
E' passato poco tempo
Ma dovunque sia tu,
Ricordati che io non piango,
Non piango più.
E intanto il mondo sta crescendo senza me
Mi abbandona.
Ma quando tornerò a volare
Non ci sarai tu.
Ricordati che io non piango,
Non piango più.
Devo nascondere tutto in me,
Giro le pagine al futuro qunado c'è.
Non è più il momento di scappare
Quando verrai tu.
Sparami e prendimi,
Ma io non piango più.
Intanto esplode il mondo dentro
E non ci sei;
Non c'è un abbraccio
Che stavolta mi consola.
E quando arriverà il finale
Non ci sarai tu.
Ricordati che io non piango,
Non piango più.
Devo nascondere tutto in me,
Giro le pagine al passato che non è
Non è più un giardino da annaffiare
Se ci vivi tu.
Sparami e prendimi
Ma io non piango più.
Non è più un giardino da annaffiare
Se ci vivi tu.
Sparami e prendimi
Ma io non piango.
Devo nascondere tutto in me,
Giro le pagine al futuro quando c'è.
Non è più il momento di scappare
Quando verrai tu.
Sparami e prendimi
Ma io non piango più
The song Non Piango Più by Enrico Ruggeri is about moving on from a painful breakup and learning to live without the person who was once so important. The singer says that they have to live alone now, without their partner, but they have made the decision to go on living. Even though it hasn't been long since the breakup, they have stopped crying and are determined to move forward. The world continues to turn and evolve without them, and they know there will come a time when they'll fly again, but the person they were once close to won't be there to share in that moment.
The singer feels like they have to keep everything inside and turn the pages to a new future, away from the past they shared with their ex. There's no longer any point in running away from the situation because, even if the ex returns, they have moved on and won't cry anymore. The world seems to be exploding around them, but there's no one to console them this time. And when the end finally does come, the ex won't be there. The singer repeats that they won't cry anymore, even if the ex tries to shoot them down.
Overall, the song is a poignant reflection on the end of a relationship and the determination to move forward and not look back. It's a reminder that life goes on, even in the face of heartbreak.
Line by Line Meaning
Ora devo vivere da solo, senza te;
Now I have to live alone, without you;
Ora devo scegliere di vivere.
Now I have to choose to live.
E' passato poco tempo
It's been a short time
Ma dovunque sia tu,
But wherever you are,
Ricordati che io non piango,
Remember that I don't cry,
Non piango più.
I don't cry anymore.
E intanto il mondo sta crescendo senza me
And meanwhile the world is growing without me,
E piano piano questo mondo
And slowly this world
Mi abbandona.
Abandons me.
Ma quando tornerò a volare
But when I fly again,
Non ci sarai tu.
You won't be there.
Devo nascondere tutto in me,
I have to hide everything in me,
Giro le pagine al futuro quando c'è.
I turn the pages to the future when it's there.
Non è più il momento di scappare
It's no longer time to run away
Quando verrai tu.
When you come.
Sparami e prendimi,
Shoot me and take me,
Ma io non piango più.
But I don't cry anymore.
Intanto esplode il mondo dentro
Meanwhile the world inside is exploding
E non ci sei;
And you're not here;
Non c'è un abbraccio
There's no hug
Che stavolta mi consola.
That can console me this time.
E quando arriverà il finale
And when the end comes
Non ci sarai tu.
You won't be there.
Devo nascondere tutto in me,
I have to hide everything in me,
Giro le pagine al passato che non è
I turn the pages to the past that is not
Non è più un giardino da annaffiare
It's no longer a garden to water
Se ci vivi tu.
If you live there.
Sparami e prendimi
Shoot me and take me
Ma io non piango più.
But I don't cry anymore.
Non è più un giardino da annaffiare
It's no longer a garden to water
Se ci vivi tu.
If you live there.
Sparami e prendimi
Shoot me and take me
Ma io non piango.
But I don't cry.
Devo nascondere tutto in me,
I have to hide everything in me,
Giro le pagine al futuro quando c'è.
I turn the pages to the future when it's there.
Non è più il momento di scappare
It's no longer time to run away
Quando verrai tu.
When you come.
Sparami e prendimi
Shoot me and take me
Ma io non piango più
But I don't cry anymore.
Contributed by Carter I. Suggest a correction in the comments below.
dario migliorisi
ricordi aspra 2003