The band eventually broke up in 1996 and Bunbury started his solo career in 1997 with a techno album, Radical Sonora with his new band: Copi (piano), del Moran (bass), Ramón Gacias (drums) and former Héroes del Silencio guitarrist Alan Boguslavsky.
Recognized by his wish to always reinvent himself, Bunbury released in 1999 the album Pequeño, which sounded much different than anything he did before. His band also suffered changes, Boguslavsky was replaced by Rafa Domínguez, and the new faces, Ana Belén Estaje (violin), Luis Miguel Romero (percussion), Javier Iñigo, Javier García Vega & Antonio Ríos in the metal instruments.
This band was known as the "Huracán Ambulante" ("Rambling Hurricane") and recorded with Bunbury the rest of his solo discography, (except Antonio Ríos).
In 2005, after 8 years together, Bunbury dissolved the band and declared that will record a new album in 2006 only with his voice and a piano. Nevertheless, in early 2006 he recorded an album with spanish artist Nacho Vegas by the name of El tiempo de las cerezas.
His old band, Héroes del Silencio, reunited in 2007 for a short tour which visited Latin America, United States and Spain.
Un poco de juego
Enrique Bunbury Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Camino hacia la medina
Me dijo un amigo marroquí
Qué haces siempre tan serio
Así te vas a aburrir
Que no te de miedo
Te tienes que divertir
No lo digo por decir
Cuando menos lo esperes,
Se acabó el tiempo
Añade a la vida un poco de juego
Camino hacia la medina
Me dijo un amigo marroquí
A qué viene tanto lamento
¿Para qué tanto sufrir?
¿Acaso crees que te miento?
Yo llevo ya años así
Y recuerda, lo que te advierto
Eso tuyo no es vivir
Si apenas tenemos
Un instante, un momento
Añade a la vida un poco de juego
Merece la pena el intento
Y los regalos hay que agradecerlos
Y ahora despierta de ese largo letargo
Y echa un trago de este remedio
Que, cuando menos los esperes,
Se acabó tu tiempo
Añade a la vida un poco de juego
The song "Un poco de juego" by Enrique Bunbury talks about the importance of adding some playfulness to life. It starts off with the singer walking towards the medina and being told by his Moroccan friend that he's always so serious and will end up getting bored. The friend advises him not to be afraid and to have some fun, emphasizing that he's not saying this just for the sake of it. The lyrics encourage the listener to add some joy to their lives, because time is unpredictable and it's important to make the most of every moment.
The chorus repeats the message of adding some playfulness to life and highlights the fact that we only have a moment, an instant, and that it's worth making the effort to enjoy it. The song also touches on the idea that we should be grateful for the gifts life gives us and not waste our time in endless complaining and suffering. The lyrics encourage the listener to wake up from their long slumber and take a sip of this remedy that will help them enjoy life more fully.
Overall, the song's message is a call to action to live in the present moment, to have fun, and not to take life too seriously. It's a reminder that we need to seize the day because time can run out unexpectedly.
Line by Line Meaning
Camino hacia la medina
I am walking towards the medina
Me dijo un amigo marroquí
A Moroccan friend of mine told me
Qué haces siempre tan serio
Why are you always so serious
Así te vas a aburrir
This way, you will get bored
Que no te de miedo
Don't be afraid
Te tienes que divertir
You have to have fun
Y ten por cierto que lo que te cuento no lo digo por decir
And be sure that what I'm telling you is not just empty words
Cuando menos lo esperes, se acabó el tiempo
When you least expect it, time is up
Añade a la vida un poco de juego
Add a little bit of playfulness to your life
A qué viene tanto lamento
What's the use of so much lamenting
¿Para qué tanto sufrir?
What's the point of suffering so much?
¿Acaso crees que te miento?
Do you think I'm lying to you?
Yo llevo ya años así
I've been like this for years
Y recuerda, lo que te advierto, eso tuyo no es vivir
And remember, what I'm warning you about, that's not living
Si apenas tenemos un instante, un momento
If we only have a moment, an instant
Añade a la vida un poco de juego
Add a little bit of playfulness to your life
Merece la pena el intento
It's worth the try
Y los regalos hay que agradecerlos
And gifts should be appreciated
Y ahora despierta de ese largo letargo
And now wake up from that long lethargy
Y echa un trago de este remedio
And take a sip of this remedy
Que, cuando menos los esperes, se acabó tu tiempo
That, when you least expect it, your time is up
Añade a la vida un poco de juego
Add a little bit of playfulness to your life
Contributed by Muhammad B. Suggest a correction in the comments below.