Eydie Gormé (alternative spelling Eydie Gorme); born Edith Gormezano, 16 August 1928 is an American singer credited heavily, along with husband Steve Lawrence, with helping to keep the classic Traditional pop music repertoire alive and well. She still continues to entertain and tour with husband Steve.
Throughout her long career she has been the recipient of numerous awards, including the Grammy Award and the Emmy Award. The couple's striking union of broad ballads and breezy swing has combined with the endurance of their marriage and their comic facility to make them American institutions---even though neither of the couple, as separate performers or together, has put a single into the American Top 40 since 1963.Gormé enjoyed a few hit singles on her own, none selling bigger than 1963's "Blame it on the Bossa Nova", which was also her final foray into the Top 40 pop charts). Still, she won a Grammy Award for Best Female Vocal Performance in 1967, for her version of "If He Walked Into My Life", from the stage musical Mame. The latter made No. 5 on the Billboard magazine Easy Listening chart in 1966 despite failing to make the Billboard Hot 100. Indeed, most of Gorme's singles chart success from 1963 onward was on the Easy Listening/Adult Contemporary side, where she charted 27 singles (both solo and with her husband) from 1963 to 1979 (of which "If He Walked Into My Life" was the most successful). As a soloist, her other biggest hits during that period included "What Did I Have That I Don't Have?" from the musical On a Clear Day You Can See Forever (No. 17 Easy Listening, 1966) and "Tonight I'll Say a Prayer" (No. 45 Pop and No. 8 Easy Listening, 1969, also her last Hot 100 entry as a solo artist).
Gormé gained crossover success in the Latin music market through a series of albums she made in Spanish with the famed Trio Los Panchos. In 1964, the two acts joined forces for a collection of Spanish-language standards called Amor. Their recording of the song "Sabor a Mi" became closely identified with Gormé and has emerged as one of her signature tunes. The disc was later reissued as Canta en Espanol. In 1965, a sequel appeared called More Amor (later reissued as Cuatro Vidas). Her last album with Los Panchos was a 1966 Christmas collection, Navidad Means Christmas, later reissued as Blanca Navidad. Gormé also recorded other Spanish albums in her career, including the Grammy-nominated La Gormé (1976), a contemporary outing. The 1977 release Muy Amigos/Close Friends, a duet collection with Puerto Rican singer Danny Rivera, also received a Grammy nomination.
Piel Canela
Eydie Gorme y Los Panchos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
O que pierda el ancho mar su inmensidad
Pero el negro de tus ojos que no muera
Y el canela de tu piel se quede igual
Si perdiera el arcoiris su belleza
Y las flores su perfume y su color
No sería tan inmensa mi tristeza
Me importas tú y tú y tú
Y solamente tú y tú y tú
Me importas tú y tú y tú
Y nadie más que tú
Ojos negros piel canela
Que me llegan a desesperar
Me importas tú y tú y tú
Y solamente tú y tú y tú
Me importas tú y tú y tú
Y nadie más que tú
(Ojos negros piel canela
Que me llegan a desespear)
Me importas tú y tú y tú
Y solamente tú y tú y tú
Me importas tú y tú y tú
Y nadie más que tú
The song "Piel Canela" by Eydie Gormé y Trio Los Panchos is a romantic ballad that explores the depth of love's passion. The lyrics express the idea that even if the world were to lose its most beautiful and valuable things, such as stars, the vastness of the sea, the colors of the rainbow, or the fragrant flowers, the singer's love for the person with the "black eyes" and "cinnamon skin" would never die. The song's opening lines set the stage for its central theme: the eternal nature of deep, passionate love. The idea that love is a force that can transcend even the most significant natural elements of the world is further highlighted by the repetition of the words "me importas tú" (you matter to me) and the reference to the intensity of the love through the phrase "que me llegan a desesperar" (that drive me to despair).
As the song continues, the lyrics further expand on the idea of the depth and intensity of love. The repetition of the phrase "me importas tú," each time with more emphasis, reflects the singer's obsession with the object of their love. This is especially evident in the lines "Y nadie más que tú" (and no one else but you), which highlight the idea that the love is exclusive and all-consuming. The final repetition of "ojos negros piel canela" emphasizes the singer's fixation on the physical features of their beloved. Together, the lyrics portray a love that is all-encompassing, powerful, and everlasting.
Line by Line Meaning
Que se quede el infinito sin estrellas
Even if the universe loses all its stars
O que pierda el ancho mar su inmensidad
Even if the sea loses its vastness
Pero el negro de tus ojos que no muera
Your black eyes must remain unchanged
Y el canela de tu piel se quede igual
The cinnamon of your skin should stay the same
Si perdiera el arcoiris su belleza
Even if the rainbow loses its beauty
Y las flores su perfume y su color
And the flowers lose their scent and color
No sería tan inmensa mi tristeza
My sadness wouldn't be as immense
Como aquella de quedarme sin tu amor
As that of being left without your love
Me importas tú y tú y tú
You matter to me and only you
Y solamente tú y tú y tú
And only you and you and you
Me importas tú y tú y tú
You matter to me and only you
Y nadie más que tú
And no one else but you
Ojos negros piel canela
Black eyes and cinnamon-colored skin
Que me llegan a desesperar
That make me desperate
Me importas tú y tú y tú
You matter to me and only you
Y solamente tú y tú y tú
And only you and you and you
Me importas tú y tú y tú
You matter to me and only you
Y nadie más que tú
And no one else but you
(Ojos negros piel canela
(Black eyes and cinnamon-colored skin
Que me llegan a desespear)
That make me desperate)
Me importas tú y tú y tú
You matter to me and only you
Y solamente tú y tú y tú
And only you and you and you
Me importas tú y tú y tú
You matter to me and only you
Y nadie más que tú
And no one else but you
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Bobby Capo
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@mateotorrejon6003
Que se quede el infinito sin estrellas
O que pierda el ancho mar su inmensidad
Pero el negro de tus ojos que no muera
Y el canela de tu piel se quede igual
Si perdiera el arcoíris su belleza
Y las flores su perfume y su color
No sería tan inmensa mi tristeza
Como aquella de quedarme sin tu amor
Me importas tú y tú y tú
Y solamente tú y tú y tú
Me importas tú y tú y tú
Y nadie más que tú
Ojos negros, piel canela
Que me llegan a desesperar
Me importas tú y tú y tú
Y solamente tú y tú y tú
Me importas tú y tú y tú
Y nadie más que tú
Ojos negros, piel canela
Que me llegan a desesperar
Me importas tú y tú y tú
Y solamente tú y tú y tú
Me importas tú y tú y tú
Y nadie más que tú
@alejandramora979
Me dan tantas ganas de llorar, hace 6 meses se murio mi loro; el amaba que yo le cantara esta canción cada que la escuchaba y ahora que vuelvo a escucharla nuevamente me trae recuerdos el, te extraño tanto milo, mi pequeño bebé.
@joshuagraham4255
Lógico si solo lo tenías encerrado
@alejandramora979
@@joshuagraham4255 No se la pasaba encerrado era libre de ir y venir a sus anchas.
@edgarrr4521
Que descanse en paz
@drakealvarez7184
@@alejandramora979 si supieras como nos vale madres que este muerto tu loro
@alejandracar460
@@drakealvarez7184 si supieras como nos vale madres lo que tú pienses
@borax747
My mother use to sing this song , I miss her allot, but it brings such good memories.If your mother is alive, love her,hug her,talk about old times because when God takes them. those good times will be a blessing to you.
@kcastto2916
Oh
@santiurda5469
<3 :,(
@villamiles
I'm sorry for your loss. You are right, we should cherish our loved ones and not to take them for granted because we don't know when they or even ourselves will pass away and memories will the only durable thing that stays behind.