La môme catch-catch
Fréhel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On a fait toute une affaire
Des lutteurs, des catcheurs, des boxeurs, des tombeurs,
Pour moi ça c'est de la petite bière
Tous ces mecs à biceps ne m'ont jamais fait peur
Leur soi-disant combat, c'est du chiqué
Ils passent leurs temps à s'caresser
Si y en a un dans la salle aujourd'hui
Qu'il vienne ici, il s'ra servi !

{Refrain:}
C'est moi la môme catch-catch
Voyez mes gros biscottos
Costauds
Avec ça j'ai l'air vache
Et une paire de pectoraux
Taureau !

J'ai une poigne de fer,
Un cœur en acier,
La gueule en or
Et les deux pieds nickelés
J'fais les pieds au mur,
Le grand écart
Et je crache à quinze pas
Je bois du gros qui tache
C'est moi la môme catch-catch !

Un jour dans une bagarre
Avec deux affranchis dans l'quartier de l'Arsenal
J'ai cogné sans crier gare
Le premier en est mort, l'autre est à l'hôpital
Les flics sont arrivés, naturellement
Bien après l'coup, c'est plus prudent,
"Ton nom ?" me dit le commissaire au car
J'lui dis "y a que toi pour pas le savoir"

{au Refrain}

J'ai une poigne de fer,
Un cœur en acier,
La gueule en or
Et les deux pieds tatoués
J'fais les pieds au mur,
Le grand écart
Et je crache à quinze pas




Je bois du gros qui tache
C'est moi la môme catch-catch !

Overall Meaning

The song La môme catch-catch by Fréhel is a defiant and empowering proclamation of strength and toughness. The lyrics describe the singer as a "catch-catch girl," a term used to refer to someone who participates in catch wrestling, a style of wrestling that originated in France. The singer dismisses the strength and bravado of professional wrestlers and boxers, and declares her own superiority over them. She boasts about her muscular arms, firm grip, and the way she "spits fifteen paces" and "drinks strong liquor."


The singer also recounts a violent incident where she got into a fight with two men in the Arsenal neighborhood, which resulted in one of them dying and the other being hospitalized. The police came to investigate, and when asked for her name, she responds with defiance, implying that her reputation is already well-known.


Overall, the song is a celebration of female strength and resilience in a male-dominated society. By casting herself as a fearless and unbeatable fighter, the singer defies gender norms and asserts her right to be as tough and powerful as any man.


Line by Line Meaning

On a fait toute une affaire
People have made a big deal out of it


Des lutteurs, des catcheurs, des boxeurs, des tombeurs,
Wrestlers, boxers, and fighters of all kinds


Pour moi ça c'est de la petite bière
For me, they are no big deal


Tous ces mecs à biceps ne m'ont jamais fait peur
All these muscular men have never scared me


Leur soi-disant combat, c'est du chiqué
Their so-called fights are fake


Ils passent leurs temps à s'caresser
They spend their time rubbing each other


Si y en a un dans la salle aujourd'hui
If there is one in the room today


Qu'il vienne ici, il s'ra servi !
Let him come here, he'll get what he deserves!


C'est moi la môme catch-catch
I am the catch-catch girl


Voyez mes gros biscottos
See my big muscles


Costauds
Strong


Avec ça j'ai l'air vache
With that, I look like a cow


Et une paire de pectoraux
And a pair of pectorals


Taureau !
Bull!


J'ai une poigne de fer,
I have an iron grip


Un cœur en acier,
A heart of steel


La gueule en or
A golden mouth


Et les deux pieds nickelés
And the two penniless feet


J'fais les pieds au mur,
I put my feet on the wall


Le grand écart
The splits


Et je crache à quinze pas
And I spit fifteen feet away


Je bois du gros qui tache
I drink rough drinks


Un jour dans une bagarre
One day in a fight


Avec deux affranchis dans l'quartier de l'Arsenal
With two gangsters in the Arsenal district


J'ai cogné sans crier gare
I hit without warning


Le premier en est mort, l'autre est à l'hôpital
The first one died, the other is in the hospital


Les flics sont arrivés, naturellement
The cops naturally arrived


Bien après l'coup, c'est plus prudent,
Well after the blow, it's more prudent


"Ton nom ?" me dit le commissaire au car
"Your name?" said the inspector in the car


J'lui dis "y a que toi pour pas le savoir"
I told him "only you wouldn't know"


J'ai une poigne de fer,
I have an iron grip


Un cœur en acier,
A heart of steel


La gueule en or
A golden mouth


Et les deux pieds tatoués
And the two tattooed feet


J'fais les pieds au mur,
I put my feet on the wall


Le grand écart
The splits


Et je crache à quinze pas
And I spit fifteen feet away


Je bois du gros qui tache
I drink rough drinks


C'est moi la môme catch-catch !
I am the catch-catch girl!




Contributed by Layla C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@clauderivoire9396

Sans ces artistes rien ne serait arrivé merveille

@sylviefayolle7494

L ' accordéon j'adore donne envie de dance et cette chanson extraordinaire 🧙❤️🍾👍

@nikkythanh

la voix du coeur ! merveilleuse battante

@chabaudmariette1172

J'adore !!! 🤯🤯👍❤

@MsLorania

Il faut qu'une diva française du catch ose une gimmick avec cette chanson ^^

@knukdezout

vive le groupe "Jour De Fête " qui à repris cette cha,son dans un groupe théatro -musical super chouette!!

@louis-karimnebati6143

Magnifique

@luislamas7713

J'adore cette chanson

@eugeniacarmenlazarine8621

Je veux danser sur cette chanson🌺🌺🌺

@sandrinerousseau6579

❤️❤️❤️❤️❤️

More Comments

More Versions