He was uncompromising when composing his songs. His tactical method of addressing issues was profound and often humorous, making him a unique and effective figure in the French community.
Brassens, born in 1921 in the small Mediterrenean port of Sete, wanted to be a poet. He realized very early however that poetry in the 20th century could hardly put bread on the table and instead set himself to become a singer.
He is much less famous internationally than contemporaries like Charles Aznavour, Edith Piaf and Yves Montand, as much of the impact of his songs came from the lyrics, which proved difficult to translate into other languages. He loved the Middle Ages and used a great deal of Old French vocabulary, as well as many classical - ie., Latin and Greek - references. Few people, even in France, possess the background to fully understand his songs.
Yet he was at the same time a hugely popular singer and many of his songs still carry a lot of appeal and relevance. In this sense, he can be compared to Boris Vian, to Jacques Brel, and to a lesser extent to Serge Gainsbourg.
He was very sophisticated, yet at the same time used profanity liberally. While he wasn't politically engaged, he was nevertheless unambiguously a leftist, many of his songs carrying blatant and buoyant anarchist overtones.
While his music was initially quite primitive, the 1950's St-Germain-des-Pres influence quickly made itself felt and while subdued and - in his mind - always secondary to the lyrics, it became increasingly sophisticated - to the point that many of his songs have been covered and reinterpretated by jazzmen (see for instance this UK site: www.projetbrassens.eclipse.co.uk)
He died in 1981, but up to this date (2006) there are few French people - including most of those born since - who can't sing along to his most famous song, Les Copains d'abord ("Friends foremost") or his "Bancs public" ("Public Benches").
For those interested, this site carries a number of (quite good) English tranlations of his songs: www.brassens.org
Honte a qui peut chanter
Georges Brassens Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que Rome brûle, elle brûle tout l' temps
Honte à qui malgré tout fredonne des chansons
A Gavroche, à Mimi Pinson
En mille neuf cent trente-sept, que faisiez-vous mon cher ?
J'avais la fleur de l'âge et la tête légère
Et l'Espagne flambait dans un grand feu grégeois
Et dans l'année quarante, mon cher que faisiez-vous ?
Les Teutons forçaient la frontière, et comme un fou
Et comme tout un chacun, vers le sud, je fonçais
En chantant "tout ça, ça fait d'excellents Français"
Honte à cet effronté qui peut chanter pendant
Que Rome brûle, elle brûle tout l' temps
Honte à qui malgré tout fredonne des chansons
A Gavroche, à Mimi Pinson
A l'heure de Pétain, à l'heure de Laval
Que faisiez-vous mon cher, en plein dans la rafale ?
Je chantais, et les autres ne s'en privaient pas
"Bel ami", "Seul ce soir", "J'ai pleuré sur tes pas"
Mon cher, un peu plus tard, que faisait votre glotte
Quand en Asie ça tombait comme à Gravelotte ?
Je chantais, il me semble, ainsi que tout un tas
De gens, "Le déserteur", "Les croix", "Quand un soldat"
Honte à cet effronté qui peut chanter pendant
Que Rome brûle, elle brûle tout l' temps
Honte à qui malgré tout fredonne des chansons
A Gavroche, à Mimi Pinson
Que faisiez-vous mon cher au temps de l'Algérie
Quand Brel était vivant, qu'il habitait Paris ?
Je chantais, quoique désolé par ces combats
"La valse à mille temps" et "Ne me quitte pas"
Le feu de la ville éternelle est éternel
Si Dieu veut l'incendie, il veut les ritournelles
A qui fera-t-on croir' que le bon populo
Quand il chante quand même, est un parfait salaud ?
Honte à cet effronté qui peut chanter pendant
Que Rome brûle, elle brûle tout l' temps
Honte à qui malgré tout fredonne des chansons
A Gavroche, à Mimi Pinson
The lyrics of Georges Brassens's song "Honte à qui peut chanter" (Shame on whoever can sing) express a sense of shame towards those who sing and enjoy songs while the world around them is burning with political turmoil and war. The first verse praises shame upon the shameless singer who can sing while Rome burns, and the second verse goes on to describe the singer's behavior during various historical events such as the Spanish Civil War, World War II, the Algerian War, and more.
Throughout the song, Brassens draws attention to the duality of human behavior in the face of tragedy. On one hand, people express empathy and solidarity towards those who suffer during wartime, but on the other hand, they often unconsciously seek the comfort of music and entertainment despite the chaos around them. The chorus line, "Honte à qui malgré tout fredonne des chansons," (Shame on whoever still hums songs nonetheless) expresses the ironic contradiction between these two behaviors.
The song reflects Brassens's skepticism towards patriotism and nationalism, as well as his belief that music and art should not be used to distract from or justify violence.
Line by Line Meaning
Honte à cet effronté qui peut chanter pendant
Que Rome brûle, elle brûle tout l' temps
It's a shame for someone to be singing carelessly when there's something serious happening all around them
Honte à qui malgré tout fredonne des chansons
A Gavroche, à Mimi Pinson
It's also shameful for someone to sing frivolous songs like Gavroche or Mimi Pinson, even though there's something serious going on
En mille neuf cent trente-sept, que faisiez-vous mon cher ?
J'avais la fleur de l'âge et la tête légère
Et l'Espagne flambait dans un grand feu grégeois
Je chantais, et j'étais pas le seul, "y a d' la joie"
In 1937, when Spain was burning in the Spanish Civil War, the singer was young and carefree, and he, along with many others, were singing a happy song called "y a d'la joie"
Et dans l'année quarante, mon cher que faisiez-vous ?
Les Teutons forçaient la frontière, et comme un fou
Et comme tout un chacun, vers le sud, je fonçais
En chantant "tout ça, ça fait d'excellents Français"
In 1940, when the Germans were invading France, the singer, along with everyone else, was fleeing south and singing a patriotic song called "tout ça, ça fait d'excellents Français"
A l'heure de Pétain, à l'heure de Laval
Que faisiez-vous mon cher, en plein dans la rafale ?
Je chantais, et les autres ne s'en privaient pas
"Bel ami", "Seul ce soir", "J'ai pleuré sur tes pas"
During the time of Pétain and Laval's collaborationist government, when the country was in chaos, the singer was still singing, along with others, songs like "Bel ami", "Seul ce soir" and "J'ai pleuré sur tes pas"
Mon cher, un peu plus tard, que faisait votre glotte
Quand en Asie ça tombait comme à Gravelotte ?
Je chantais, il me semble, ainsi que tout un tas
De gens, "Le déserteur", "Les croix", "Quand un soldat"
Later on, during the Vietnam War, the singer was still singing along with others, songs such as "Le déserteur", "Les croix", and "Quand un soldat", even though the world was in chaos
Que faisiez-vous mon cher au temps de l'Algérie
Quand Brel était vivant, qu'il habitait Paris ?
Je chantais, quoique désolé par ces combats
"La valse à mille temps" et "Ne me quitte pas"
During the Algerian War, while Brel was alive and living in Paris, the singer was singing melancholic songs like "La valse à mille temps" and "Ne me quitte pas", despite being sorry for the violence happening in Algeria
Le feu de la ville éternelle est éternel
Si Dieu veut l'incendie, il veut les ritournelles
A qui fera-t-on croir' que le bon populo
Quand il chante quand même, est un parfait salaud ?
The fire in the eternal city of Rome is never-ending. If God allows the fire, he must also allow the songs. Who would believe that the common people, who sing despite everything, are perfectly evil?
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: GEORGES CHARLES BRASSENS, JEAN BERTOLA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@linglinglingling463
J'aime Brassens, je l'aime d'amour... Mais la voix de Le Forestier... bon sang, cette voix !
Cette chanson est magnifique.
@yvonlebreton2612
Et Le Forestier m'a même fait redécouvrir des chansons que j'avais oubliées comme "La Maitresse d'école" par exemple qui est un vrai petit bonheur. Merci à lui.
@Charlikke
Et il nous a aussi permis de découvrir des inédites (Bertola aussi) comme l'Orphelin et Chansonnette à celle qui reste pucelle.
@angeliquenomade4353
Tout à fait du même avis que vous ! Le Forestier à une voix magnifique :) et Brassens une plume magistrale
@mariemilitello5262
Lire "j'aime Brassens,je l'aime d'amour" ... c'est exactement ce que je ressens, Brassens fait partie de ma vie...
@jehanhelluin9234
Cette chanson est légère avec la voix de Maxime je trouve que ses reprises sont géniales
@fredericbienvenu1226
Rome brûle toujours
@tommartenet245
Une pure merveille brassens et ses textes et maxime . toute ma jeunesse Brassens. Un poète. Tom
@Boyd2342
Quel bel air !
@georgesvanruymbeke7728
Chanter Brassens sans le trahir ! Le Forestier y exel !