Sur tous les pianos
Georges Chelon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un modeste piano d'étude
Pour promener ma solitude
Les premières notes d'un prélude
Et le désaccord d'une fugue

{Refrain:}
Sur tous les pianos, je veux jouer l'amour
Près d'elle
Loin d'elle
Un peu, beaucoup, passionnément, toujours
Fou d'elle
Fidèle

C'est un soupir, c'est un silence
C'est une ronde, c'est une blanche
Sur un majeur, j'oublie l'absence
Sur un mineur, il pleut dimanche

{au Refrain}

À chaque fois que je la touche
À chaque touche, elle se couche
Ma mélodie ouvre les gammes
En clé de fa, en clé de femme

Sur tous les pianos, je veux jouer l'amour
Près d'elle
Loin d'elle
Tu pars, au revoir et tu reviens, bonjour
Rebelle
Nouvelle

Et tu viens t'asseoir à ta place
Celle où personne ne te remplace
Nos quatre mains alors s'accordent
Et le piano enfin déborde

{au Refrain}

Un peu, beaucoup, passionnément, toujours




Fou d'elle
Fidèle

Overall Meaning

The lyrics to Georges Chelon's song "Sur tous les pianos" speak about the power of music, specifically the piano, in expressing love and emotion. The opening lines describe a modest study piano that the singer uses to accompany his solitude. He plays the first notes of a prelude, but the dissonance of a fugue breaks the tranquility.


The refrain of the song expresses the singer's desire to play love on all pianos, whether near or far from his beloved. He wants to play passionately and always remain both faithful and infatuated. The lyrics suggest that playing the piano is a way for the singer to overcome the absence of the object of his love. Whether in major or minor keys, his music can express the whole range of his emotions.


The second verse describes the tactile sensation of playing the piano and the intimacy the singer feels with his instrument. When he touches the piano keys, his beloved is close to him, and when he plays, she is lying there, influenced by the melody. In the clavier of a woman, his music covers every scale and becomes a metaphor for his relationship with his lover.


The final verse speaks of the return of the beloved, her taking her place at the piano beside the singer. Together, their four hands come together to create music that overflows with passion and love. The song ends with a repetition of the refrain, reiterating the singer's commitment to always play love on all pianos, regardless of where he is or how long he has to wait for his beloved.


Line by Line Meaning

Un modeste piano d'étude
A humble study piano


Pour promener ma solitude
To wander with my solitude


Les premières notes d'un prélude
The first notes of a prelude


Et le désaccord d'une fugue
And the discord of a fugue


Sur tous les pianos, je veux jouer l'amour
On all pianos, I want to play love


Près d'elle
Near her


Loin d'elle
Far from her


Un peu, beaucoup, passionnément, toujours
A little, a lot, passionately, always


Fou d'elle
Crazy for her


Fidèle
Faithful


C'est un soupir, c'est un silence
It is a sigh, it is a silence


C'est une ronde, c'est une blanche
It is a round note, it is a white note


Sur un majeur, j'oublie l'absence
On a major key, I forget the absence


Sur un mineur, il pleut dimanche
On a minor key, it is raining on Sunday


À chaque fois que je la touche
Every time I touch her


À chaque touche, elle se couche
With every touch, she lays down


Ma mélodie ouvre les gammes
My melody opens the scales


En clé de fa, en clé de femme
In F key, in the key of a woman


Tu pars, au revoir et tu reviens, bonjour
You leave, goodbye, and you come back, hello


Rebelle
Rebel


Nouvelle
New


Et tu viens t'asseoir à ta place
And you come sit in your place


Celle où personne ne te remplace
The one where nobody replaces you


Nos quatre mains alors s'accordent
Our four hands then synchronize


Et le piano enfin déborde
And the piano finally overflows




Contributed by Taylor B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Marie-Louise Lauzanne

Magnifique chanson et tellement bien écrite . Merci Monsieur Chelon

Elise Habette

Merveilleuse chanson il est exceptionnel. ❤️

Thomas Simone

Je l'avais écoutée il y a déjà 8 ans ! Je ne m'en lasse pas !

Veronique Chaleas

Merveilleuse chanson ... que j'aime infiniment ... 💟💟💟

daniel beyssac

superbe chanson

Fatima Ait-aoudia

La vraie nostalgie peut être c'est que.. On y croyais dur, oui c'est sûrement ça la nostalgie... Dommage. Mais à chaque époque son histoire et c'est peut-être bien aussi. Juste ce trouver bien, et ce qui conte.... Super cet artiste.

Madeleine Destouches

merci trop beau !!! je connais la musique !! splendide !!

ec53442

Merci à vous Woud 90 ! superbe mélodie de georges

annick merlin

Merci Woud pour cette mise en ligne . . .amities Annick

Hinda Chabbi

c est tendrement beaux

More Comments

More Versions