In 2008, Giusy took part at the first italian edition of the talent show X Factor, in which she came second. She has been compared to Sarah Vaughan, Bessie Smith and Amy Winehouse for her personal and unusual voice.
Career
In June 2008 Sony BMG Italy released the debut EP by Ferreri, which includes her first single Non Ti Scordar Mai Di Me (written by italian popstar Tiziano Ferro) and 5 covers of classic songs from the 60s-70s. It has already been certificate 4xPlatinum in about a month, and has sold over 300.000 copies to date.
Debut album
In October 2008 was released Novembre, first single from Ferreri's official debut album Gaetana. The album will be release on November 14, 2008 and there will be collaborations with american singer-songwriter and producer Linda Perry and italian pop singer Tiziano Ferro. The first single from the album, Novembre, debuted at number one in Italy.
Per Darti Di Più
Giusy Ferreri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Da quelle mura
Il mondo intero si muoveva
Ed io restavo ad aspettare
La stessa ora che batteva
E adesso rivorrei tutti i giorni miei.
Con il sole sulla faccia
Come se nascessi ancora.
Per darti di più
Ma capitai probabilmente,
E' capitato a tanta gente,
Di non reagire
Di non parlare
Neanche l'amore riuscire a dare
Per questo rivivrei
Tutti i giorni miei
Per le strade calpestando
Fiori viola
Respiri ancora
E dare di più, si dare di più.
Sentirmi nuova.
Fiori viola, sulla faccia
Solo adesso riesco a darti amore
E ancora di più, ancora di più
Sempre di più.
Ci proverò, sì che lo farò.
The song "Per Darti Di Più" is about regret and a desire to make up for lost opportunities. The lyrics describe the singer's feeling of being stuck inside a building while the world outside is moving on. There is a sense of longing for the past and a wish to relive all the days that have been lost. The lines "E adesso rivorrei tutti i giorni miei. / Con il sole sulla faccia / Come se nascessi ancora" suggest that the singer wants to experience life again with renewed vitality and the freedom to take risks. They want to give more of themselves, but they acknowledge that, like many others, they may have missed their chance.
The chorus, "Per darti di più / Ma capitai probabilmente, / E' capitato a tanta gente, / Di non reagire / Di non parlare / Neanche l'amore riuscire a dare" reveals that the singer wishes they could have given more of themselves to someone they care about. However, like many people, they were unable to react or express themselves when the opportunity arose. This is a common theme in Giusy Ferreri's music, where she often sings about relationships and the emotional challenges that people face.
Overall, "Per Darti Di Più" is a powerful song about regrets and the desire to make amends. It is a relatable track that touches on themes of lost opportunities, renewed vitality, and the hope of making things right.
Line by Line Meaning
Fuori da me
I was out of touch with myself
Da quelle mura
Trapped within the walls
Il mondo intero si muoveva
The world was moving on
Ed io restavo ad aspettare
But I remained waiting
La stessa ora che batteva
Bound by the same routines
E adesso rivorrei tutti i giorni miei.
Now I long for my past
Con il sole sulla faccia
Basking in the sun on my face
Come se nascessi ancora.
Feeling reborn
Così rivivrei quei giorni miei
Reliving those carefree days
Per darti di più
To give you more of myself
Ma capitai probabilmente,
But I must have lost my way
E' capitato a tanta gente,
It happens to many people
Di non reagire
To not react
Di non parlare
To not speak up
Neanche l'amore riuscire a dare
Unable to give love either
Per questo rivivrei
That's why I want to relive
Tutti i giorni miei
My carefree days
Per le strade calpestando
Walking down the streets
Fiori viola
Crushing purple flowers
Respiri ancora
Taking deep breaths
E dare di più, si dare di più.
To give even more of myself
Sentirmi nuova.
To feel renewed
Fiori viola, sulla faccia
Purple flowers on my face
Solo adesso riesco a darti amore
Only now I can give you love
E ancora di più, ancora di più
And even more, always more
Sempre di più.
Always more
Ci proverò, sì che lo farò.
I will try, I will do it
Contributed by Alex P. Suggest a correction in the comments below.