1) Poland's popular music a… Read Full Bio ↴There are four music projects named Hey.
1) Poland's popular music act of the 1990s. The band was founded in Szczecin, Poland in 1992 by guitarist Piotr Banach and charismatic lead singer Kasia Nosowska.
Although Hey sometimes described themselves as Poland's first grunge band, their melodic, guitar-driven rock and eclectic appearance owed more to New Wave and heavy metal influences; their first three albums contained songs in both Polish and English. During the band's mid-1990s heyday, they sold out stadiums throughout Poland, and attempted to break into the English-language market with a series of concerts overseas and an English version of their 1995 album. When this failed to arouse interest, the band began to write in Polish only, and gradually adopted a harder-edged, more industrial-influenced sound.
2) A Korean female singer who had a hit called "Je t'aime", recorded in both Korean and French. She has released three albums so far, her latest being recorded in 2008. Little is known about the Korean Hey, but she is still active and promoting the latest EP. See 해이.
3) Only German project of heyrec label (see [[http://heyrec.org]]) is represented at Last.fm with its tune of "Hey - Sans Toi".
4) Japanese video game developer, Shohei Yuki (ユキ ショウヘイ). He composed FM Synth music for his games. Capitalization of the name for this artist is 'HEY'.
Missy Seepy
Hey Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nagich
W miłosnym zwarciu
Pośród traw
Od wiosny
Śniegi stopniały
W słońcu
Niepostrzeżenie minął
Stoisz na brzegu
Popatrz
Rzeka węgorze
Wplotła mi
W warkocze
Ryby składają
Ikrę
W moich martwych ustach
Rak ma domek
Nie myśl już , zapomnij mnie.
The lyrics to Hey's song Missy Seepy depict a scene of coldness and nakedness, both in terms of the environment and in a relationship. The opening line, "Mroz nas zaskoczyl," which translates to "The frost surprised us," sets the stage for what follows. The singer talks about being in a loving embrace amidst the grass, but winter eventually fades into spring, and the cycle continues. The imagery is sensual and romantic, but also fleeting and temporary, mirroring the transience of nature itself.
The second half of the song takes on a more melancholic tone, as the singer implores the listener to forget them. The line "w moich martwych ustach rak ma domek" (in my dead mouth, a crab has built its home) is particularly striking and evocative, conjuring up a haunting image of decay and finality. Overall, the song is a meditation on the impermanence of love and life, as well as the inevitability of death.
Line by Line Meaning
Mróz nas zaskoczył
The cold weather took us by surprise
Nagich
Naked
W miłosnym zwarciu
In a loving embrace
Pośród traw
Amidst the grass
Od wiosny
Since spring
Śniegi stopniały
The snow has melted
W słońcu
In the sun
Niepostrzeżenie minął
Unnoticed it passed
Rok - ostatni.
The last year
Stoisz na brzegu
You stand on the shore
Popatrz
Look
Rzeka węgorze
River full of eels
Wplotła mi
It intertwined for me
W warkocze
In braided strands
Ryby składają
Fish lay
Ikrę
Eggs
W moich martwych ustach
In my dead mouth
Rak ma domek
The crab has a home
Nie myśl już , zapomnij mnie.
Don't think about me anymore, forget me.
Contributed by Madison P. Suggest a correction in the comments below.
AgyDeyn
Tekst jest cudowny. Trzeba mieć naprawdę wielką głowę, żeby coś takiego napisać. A Nosowska to śpiewa genialnie. I widać że ona ten tekst czuje. Ciary mam.
Natalia Kwapis
Cudo, cudo. Ta wersja bardzo mi się podoba, ale ja jestem nieobiektywna, bo od dziecka uwielbiam Hey i Kasię!
KamiNoHi7l01
Widać, że wszystko co śpiewa Kasia, płynie prosto z jej duszy.
pannahedonistka
A cóż to za instrument na korbkę? bo bardzo ładnie gra :>
Kate Pomidor
Lira korbowa ! Muszę się nauczyć tego wstępu na mojej :D
To Ja
HURDY GURDY OWNS!! poprostu zajebiste.
Naughtilus
What is that instrument? It's amazing! Hurdy Gurdy? it jumps octaves! Wicked nice!
misskasientee
tekst najlepszy. :)
malamolly
it's cranky lyre and it's amazing, i agree.
ovajaga
uwielbiam minki Kasi;]