Der Hahn Ist Tot
Juliane Werding Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vergraben oder auf den Müll gebracht
Beweise gibt es keine mehr
Die Tiefkühltruhe ist schon wieder leer
Das Messer in der Küche ist blitzeblank geputzt
Er hat sich zwar gewehrt, doch es hat ihm nichts genutzt
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot
Der Hahn ist tot und alles gut
Als wäre nie was geschehn
Es ist vorbei, sie fühlt sich frei
Dabei fing alles anders an
Am Anfang dachte sie: "Was für ein Mann!"
Bald schon zog er bei ihr ein
Später fragte sie: "Musste das sein?"
Tausend kleine Sachen, die liefen plötzlich schief
Da musste sie was machen, damit es anders lief
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot
Jetzt wird er nie wieder krähen
Der Hahn ist tot und alles gut
Als wäre nie was geschehn
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot)
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot)
Die Polizei hat nichts entdeckt
Viele Fragen und doch nichts gecheckt
Ein eisenhartes Alibi
Sie hatte keine Angst, das hat sie nie
Die Nachbarn weiter unten, die haben ihn vermisst
Sie hat ihn längst vergessen, weil das angemessen ist
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot
Jetzt wird er nie wieder krähen
Der Hahn ist tot und alles gut
Als wäre nie was geschehn
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot)
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot)
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot)
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot)
The lyrics to Juliane Werding's song "Der Hahn Ist Tot" tell the story of a woman who has killed her partner, symbolized by a rooster, and feels relieved that she no longer has to deal with the problems in their relationship. She begins by packing away any evidence, indicating that she has planned the murder and is trying to cover her tracks. She then reflects on how everything started out differently, with her initially thinking that he was a good man, but things turned sour as they began living together. She describes how there were many small things that went wrong, and she felt like she needed to do something drastic to make the situation better. She planned and executed the murder, and now she feels free.
The lyrics are written in a somewhat nonchalant tone, with the singer seeming to feel little remorse for her actions. She speaks of the murder as if it were just another item on her to-do list, and does not dwell on the consequences of what she has done. The chorus, with its upbeat melody and the repetition of the phrase "the rooster is dead," adds a touch of dark humor to the song, underscoring the callousness of the singer's attitude.
Line by Line Meaning
Die eitlen Federn eingepackt
She packed away his vain feathers
Vergraben oder auf den Müll gebracht
She buried or threw away them in the garbage
Beweise gibt es keine mehr
There is no evidence left
Die Tiefkühltruhe ist schon wieder leer
The freezer is already empty
Das Messer in der Küche ist blitzeblank geputzt
The kitchen knife is gleaming clean
Er hat sich zwar gewehrt, doch es hat ihm nichts genutzt
He did resist but it was futile
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot
The rooster is dead, the rooster is dead
Jetzt wird er nie wieder krähen
He will never crow again
Der Hahn ist tot und alles gut
The rooster is dead and everything is good
Als wäre nie was geschehn
As if nothing ever happened
Es ist vorbei, sie fühlt sich frei
It's over, she feels free
Dabei fing alles anders an
It all started differently
Am Anfang dachte sie: "Was für ein Mann!"
At the beginning, she thought: 'What a man!'
Bald schon zog er bei ihr ein
Soon he moved in with her
Später fragte sie: "Musste das sein?"
Later she asked herself: 'Did it have to be like this?'
Tausend kleine Sachen, die liefen plötzlich schief
A thousand small things suddenly went wrong
Da musste sie was machen, damit es anders lief
She had to do something to make things go differently
Die Polizei hat nichts entdeckt
The police found nothing
Viele Fragen und doch nichts gecheckt
Many questions, but nothing checked out
Ein eisenhartes Alibi
A rock-solid alibi
Sie hatte keine Angst, das hat sie nie
She was not afraid, she never was
Die Nachbarn weiter unten, die haben ihn vermisst
The neighbors below missed him
Sie hat ihn längst vergessen, weil das angemessen ist
She has long forgotten him, because it is appropriate
Nananana nananana nananananana
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot)
(The rooster is dead, the rooster is dead)
Nananana nananana nananananana
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot)
(The rooster is dead)
Nananana nananana nananananana
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot)
(The rooster is dead, the rooster is dead)
Nananana nananana nananananana
Nananana nananana nananananana
(Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot)
(The rooster is dead, the rooster is dead)
Contributed by John S. Suggest a correction in the comments below.