Histoire de famille
Karpatt Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.
Elle, donnait des coups d'pieds aux chiens surtout ceux qui r'muaient la queue,
Un ptit susucre un coup d'saton etre les deux yeux.
Elle, aimait les gentils toutous qui continuaient d'la croire,
Avant de leur flanquer un direct dans la machoire!
C'était la mère d'un famille où les hommes avaient déserter
Y'avait la mère la tante la fille et moi, planté sur le palier!

Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.
Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.

Là, tenté tout comme la mère qui lui avait inculqué tout
Elle l'avait aidé à s'défaire de son époux.
Elle, mangeait du baba au rhum mais quand elle était fin bourré,
Elle tordait le cou aux canards et aux poulets!
C'était la tante d'une famille où les hommes s'étaient fait virés
Y'avait la mère la tante la fille et moi, planté sur le palier!

Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.
Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.


Enfin, y'avait aussi la fille, des boucles plein les ch'veux
C'était joli de la voir faire pire que ses deux ailleux
Elle, souriait aux garçons qui se laissaient amadouer
Faisant mine de bien vouloir se laisser embrasser
Ils étaient dans ses bras la bouche en cul de poule
Elle prenait son élan et frappait d'un coup d'boule
C'était la fille d'un famille où les hommes, s'étaient fait castrer
Y'avait la mère la tante la fille et moi, un pansement sur le nez!

Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.
Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.
Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.




Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.

Overall Meaning

The song "Histoire de famille" by Karpatt is a story about a family with three women and a man, who is the singer. The family appears to be dysfunctional with a history of abusive behavior towards animals and their significant others. The first verse talks about the singer's admiration for the mother, daughter, and aunt, all of whom are as mean and cruel as each other. The daughter kicks dogs and gives them sugar before hitting them with a stick, while the mother and aunt have made all the men in the family leave, leaving the four of them on the doorstep.


The second verse talks about the aunt, who has ingrained the same kind of behavior in the daughter. Both enjoy eating Baba au Rhum, and when the aunt is drunk, she twists the necks of chickens and ducks. The family itself seems to have a history of men being let go for some reason. The third verse features the daughter, who is flirtatious with boys, making them believe that they will get a kiss from her, only for her to head-butt them instead. The singer once again expresses his attraction to the women despite their maliciousness. The song presents a dark picture of a family with a past of emotional and physical abuse, and the singer's unexplained attraction to them can also be interpreted as part of this unsettling atmosphere.


Line by Line Meaning

Elle était comme sa mère mais en plus vache, comme sa mère en plus peau d'vache,
She was like her mother but even more cruel, like her mother but even more vicious,


Elle était comme sa mère en plus méchante, j'aimais la mère j'aimais la fille j'aimais la tante.
She was like her mother but even more wicked, I loved the mother, I loved the daughter, I loved the aunt.


Elle, donnait des coups d'pieds aux chiens surtout ceux qui r'muaient la queue,
She kicked dogs, especially those wagging their tails,


Un ptit susucre un coup d'saton etre les deux yeux.
A little sugar candy, a hit with a stick in both eyes.


Elle, aimait les gentils toutous qui continuaient d'la croire,
She liked kind little dogs that still believed in her,


Avant de leur flanquer un direct dans la machoire!
Before smacking them directly in the jaw!


C'était la mère d'un famille où les hommes avaient déserter
She was the mother of a family where the men had deserted,


Y'avait la mère la tante la fille et moi, planté sur le palier!
There was the mother, the aunt, the daughter, and me, standing on the landing!


Là, tenté tout comme la mère qui lui avait inculqué tout
There, tempted just like the mother who had taught her everything,


Elle l'avait aidé à s'défaire de son époux.
She had helped her get rid of her husband.


Elle, mangeait du baba au rhum mais quand elle était fin bourré,
She ate rum babas but when she was drunk,


Elle tordait le cou aux canards et aux poulets!
She wrung the necks of ducks and chickens!


C'était la tante d'une famille où les hommes s'étaient fait virés
She was the aunt of a family where the men had been fired,


Y'avait la mère la tante la fille et moi, planté sur le palier!
There was the mother, the aunt, the daughter, and me, standing on the landing!


Enfin, y'avait aussi la fille, des boucles plein les ch'veux
Finally, there was also the daughter, with curls in her hair,


C'était joli de la voir faire pire que ses deux ailleux
It was nice to see her do worse things than her ancestors,


Elle, souriait aux garçons qui se laissaient amadouer
She smiled at boys who let themselves be won over,


Faisant mine de bien vouloir se laisser embrasser
Pretending to want to be kissed.


Ils étaient dans ses bras la bouche en cul de poule
They were in her arms, pouting,


Elle prenait son élan et frappait d'un coup d'boule
She took a running start and headbutted them.


C'était la fille d'un famille où les hommes, s'étaient fait castrer
She was the daughter of a family where the men had been castrated,


Y'avait la mère la tante la fille et moi, un pansement sur le nez!
There was the mother, the aunt, the daughter, and me, with a bandage on the nose!




Contributed by Jasmine K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions