Berlín
Klaus Hoffmann Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mein gespräch, meine lieder,
Mein haß und mein glück,
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück,
Meine sonne und schatten, zweifel, die ich hab,
An dir und in mir bis zum letzten tag.
Deine straßen, wo ich fliehe, stolper und fall,
Deine wärme, die ich brauch, die ich spüre überall.
Verkauf dich nicht,
Berlin,
Jung bist du nicht,
Du alterst so schnell,
Buckelst zu sehr,
Trägst an den geldern der freier so schwer.
Die werden gehn,
Dich sterben sehn,
Berlin,
Geliebte berlin.

Deine ecken und winkel, deine höfe ungezählt,
Wo der dreck und die armut nach veränderung bellt,
Dein rausch am morgen
Riecht nach haschisch und bier,
Und rotz fällt gelassen auf gassen von dir.
Deine märkte, die weiber, ihre ruhe, ihre list
Und manchmal ein witz, der mich in den magen trifft.
Verkauf dich nicht,
Berlin,
Jung bist du nicht,
Du alterst so schnell,
Buckelst zu sehr,
Trägst an den geldern der freier so schwer.
Die werden gehn,
Dich sterben sehn,
Berlin,
Geliebte berlin.

Deine häuser mit fluren,
Wo man prügelt, wo man lacht,
Wo man, wenns dunkel wird,
Neue mitbewohner macht.

Deine räume, in denen der schlaf ungern kommt,
Weil die luft zum atmen fehlt,
Wo der sensemann wohnt,
Doch wo du freisein erfährst in dieser großen stadt,
Obwohl sie einengt und preßt und viele mauern hat.

Verkauf dich nicht,
Berlin,
Jung bist du nicht,
Du alterst so schnell,
Buckelst zu sehr,
Trägst an den geldern der freier so schwer.
Die werden gehn,
Dich sterben sehn,
Berlin,
Geliebte berlin.

Mein gespräch, meine lieder,
Mein haß und mein glück,
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück.
Dein halbtotet bahnhof, wo ich unter denen steh,
Die morgen, schon morgen in bessre städte gehn.
Wo ich dich verlassen will,
Immer wieder, immer noch,




Ich schaff den sprung auch,
Ich schaff den sprung doch.

Overall Meaning

The song "Berlin," by Klaus Hoffmann, is a poignant love letter to the city of Berlin. In the verses, Hoffmann sings about how the city has helped shape him, emphasizing that his conversations, songs, and emotions have all been influenced by his experiences in Berlin. He speaks of its shadows and light, its doubts and its warmth. In the chorus, he pleads with the city not to sell itself out, not to become too old and tired, not to be burdened by the weight of its money-minded politicians and their backers. Hoffmann describes the various vagaries of life in Berlin, from its street corners, to its markets and its women, to its rundown flats with their ubiquitous mold.


Through it all, he maintains his unwavering love for the city, believing it to be a place of both beauty and hope. He hints at the city's transformation, but urges it not to lose what makes it unique: its spirit, its grittiness, and its ability to inspire those who call it home. Ultimately, Hoffmann believes Berlin is worth loving, and that despite its flaws, it will live on as a symbol of resilience for generations to come.


Line by Line Meaning

Mein gespräch, meine lieder, Mein haß und mein glück, Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück, Meine sonne und schatten, zweifel, die ich hab, An dir und in mir bis zum letzten tag.
My conversations, my songs, my hatred and my happiness, my day and my night, my past and my present, my sunshine and shadows, my doubts about you and myself will continue till the end.


Deine straßen, wo ich fliehe, stolper und fall, Deine wärme, die ich brauch, die ich spüre überall.
Your streets, where I run away, stumble and fall sometimes, but I also feel the warmth I need from you everywhere.


Verkauf dich nicht, Berlin, Jung bist du nicht, Du alterst so schnell, Buckelst zu sehr, Trägst an den geldern der freier so schwer. Die werden gehn, Dich sterben sehn, Berlin, Geliebte berlin.
Don't sell yourself out, Berlin. You are not young, you age fast, bend too much under the weight of the patrons' money. They will leave and watch you die, my dear Berlin, beloved Berlin.


Deine ecken und winkel, deine höfe ungezählt, Wo der dreck und die armut nach veränderung bellt, Dein rausch am morgen Riecht nach haschisch und bier, Und rotz fällt gelassen auf gassen von dir.
Your corners and angles, countless courtyards, where dirt and poverty demand change, your morning rush smells like hashish and beer, and spit is left casually on your streets.


Deine märkte, die weiber, ihre ruhe, ihre list Und manchmal ein witz, der mich in den magen trifft.
Your markets, women, their peace, their trickery, and sometimes jokes that hit me in the stomach.


Deine häuser mit fluren, Wo man prügelt, wo man lacht, Wo man, wenns dunkel wird, Neue mitbewohner macht.
Your buildings with hallways where fights happen, laughter echoes, and new roommates are made when it gets dark.


Deine räume, in denen der schlaf ungern kommt, Weil die luft zum atmen fehlt, Wo der sensemann wohnt, Doch wo du freisein erfährst in dieser großen stadt, Obwohl sie einengt und preßt und viele mauern hat.
Your spaces where sleep doesn't come easily because of the lack of fresh air, where the Grim Reaper lives, but where you experience freedom in this big city, even though it confines and squeezes you with walls.


Mein gespräch, meine lieder, Mein haß und mein glück, Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück. Dein halbtotet bahnhof, wo ich unter denen steh, Die morgen, schon morgen in bessre städte gehn. Wo ich dich verlassen will, Immer wieder, immer noch, Ich schaff den sprung auch, Ich schaff den sprung doch.
My conversations, my songs, my hatred and my happiness, my day and my night, my past and my present. Your half-dead train station, where I stand among those who are leaving for better cities tomorrow. Where I want to leave you, again and again, but I'll make the jump, I will make it.




Contributed by Henry P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Stefany Soares

Mein gespräch, meine lieder
Mein haß und mein glück
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück
Meine sonne und schatten, zweifel, die ich hab
An dir und in mir bis zum letzten tag
Deine straßen, wo ich fliehe, stolper und fall
Deine wärme, die ich brauch, die ich spüre überall

Verkauf dich nicht
Berlin
Jung bist du nicht
Du alterst so schnell
Buckelst zu sehr
Trägst an den geldern der freier so schwer
Die werden gehn
Dich sterben sehn
Berlin
Geliebte berlin

Deine ecken und winkel, deine höfe ungezählt
Wo der dreck und die armut nach veränderung bellt
Dein rausch am morgen
Riecht nach haschisch und bier
Und rotz fällt gelassen auf gassen von dir
Deine märkte, die weiber, ihre ruhe, ihre list
Und manchmal ein witz, der mich in den magen trifft
Verkauf dich nicht
Berlin
Jung bist du nicht
Du alterst so schnell
Buckelst zu sehr
Trägst an den geldern der freier so schwer
Die werden gehn
Dich sterben sehn
Berlin
Geliebte berlin

Deine häuser mit fluren
Wo man prügelt, wo man lacht
Wo man, wenns dunkel wird
Neue mitbewohner macht

Deine räume, in denen der schlaf ungern kommt
Weil die luft zum atmen fehlt
Wo der sensemann wohnt
Doch wo du freisein erfährst in dieser großen stadt
Obwohl sie einengt und preßt und viele mauern hat

Verkauf dich nicht
Berlin
Jung bist du nicht
Du alterst so schnell
Buckelst zu sehr
Trägst an den geldern der freier so schwer
Die werden gehn
Dich sterben sehn
Berlin
Geliebte berlin

Mein gespräch, meine lieder
Mein haß und mein glück
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück
Dein halbtotet bahnhof, wo ich unter denen steh
Die morgen, schon morgen in bessre städte gehn
Wo ich dich verlassen will
Immer wieder, immer noch
Ich schaff den sprung auch
Ich schaff den sprung doch



All comments from YouTube:

Salma Hossam

Das ist ein Lied von Klaus Hoffmann ❤️
Danke "Deutsch warum nicht" ❤️

Layth

11 years ago I started to learn German and I started learning with this lovely song. I really love it.

Ehsan Forghani

Same here, probably we both started with the old Deutsche Welle's "Deutsch-Warum Nicht".

sardash

W Ana kman

Júlio César da Silva Dantas

@Ehsan Forghani same here!😁

Marcos Dantas Guimarães

@Ehsan Forghani Ich auch.....

Karina Murtazina

Я не понимаю ни слова, но звучит очень красиво <3
I love it

Satarupa sen

I have recently started learning german language. I am an Indian and I totally love this "lied von Klaus Hoffmann"

davidvanelslande

One of the most beautiful songs I've ever heard. I'd study german just to be able to understand all its little details....how come this doesn't have more views ?

Stefany Soares

Mein gespräch, meine lieder
Mein haß und mein glück
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück
Meine sonne und schatten, zweifel, die ich hab
An dir und in mir bis zum letzten tag
Deine straßen, wo ich fliehe, stolper und fall
Deine wärme, die ich brauch, die ich spüre überall

Verkauf dich nicht
Berlin
Jung bist du nicht
Du alterst so schnell
Buckelst zu sehr
Trägst an den geldern der freier so schwer
Die werden gehn
Dich sterben sehn
Berlin
Geliebte berlin

Deine ecken und winkel, deine höfe ungezählt
Wo der dreck und die armut nach veränderung bellt
Dein rausch am morgen
Riecht nach haschisch und bier
Und rotz fällt gelassen auf gassen von dir
Deine märkte, die weiber, ihre ruhe, ihre list
Und manchmal ein witz, der mich in den magen trifft
Verkauf dich nicht
Berlin
Jung bist du nicht
Du alterst so schnell
Buckelst zu sehr
Trägst an den geldern der freier so schwer
Die werden gehn
Dich sterben sehn
Berlin
Geliebte berlin

Deine häuser mit fluren
Wo man prügelt, wo man lacht
Wo man, wenns dunkel wird
Neue mitbewohner macht

Deine räume, in denen der schlaf ungern kommt
Weil die luft zum atmen fehlt
Wo der sensemann wohnt
Doch wo du freisein erfährst in dieser großen stadt
Obwohl sie einengt und preßt und viele mauern hat

Verkauf dich nicht
Berlin
Jung bist du nicht
Du alterst so schnell
Buckelst zu sehr
Trägst an den geldern der freier so schwer
Die werden gehn
Dich sterben sehn
Berlin
Geliebte berlin

Mein gespräch, meine lieder
Mein haß und mein glück
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück
Dein halbtotet bahnhof, wo ich unter denen steh
Die morgen, schon morgen in bessre städte gehn
Wo ich dich verlassen will
Immer wieder, immer noch
Ich schaff den sprung auch
Ich schaff den sprung doch

More Comments

More Versions