Cynamon
Koniec Świata Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Jeszcze raz mnie pozszywać
Rozpadłem się na dziesięć tysięcy kawałków
Ty zszyj mnie a ja ciebie
Nie mam dzisiaj nic dla Ciebie
Nie mam nic prócz Ciebie
Wykoleił się nasz wiersz
Łzy się polały na krwawe posadzki
Chyba przyśnił mi się sen
Gdybyś mogła moja pani
Swój cynamon w sercu spalić
Pikantne są myśli
Grząska jest ziemia pod nogami
Gdybyś mogła maja pani
Naładować swój karabin
Lepkie mam nawyki
Kosmate myśli są nad nami
Mięły burze wichry i wiatry
Wykoleił się nasz wiersz
Łzy się polały na krwawe posadzki
Chyba przyśnił mi się sen
Czuję jak rosną Ci kości
Wszystkich nieprzyzwoitości
I foliowych pocałunków
Pocałunków moc całą długą noc
I spojrzenie bez litości
Dusza błąka się w zazdrości
Czas nadgryza nasze ciało
Sprawdza naszą wytrzymałość
Mam cynamon na powiekach
Pod paznokciem i na plecach mam
The song "Cynamon" by Koniec Świata is a poetic and introspective reflection on a failed relationship. The singer is addressing their former partner and asking for their help in piecing themselves back together. The opening lines, "Gdybyś mogła moja miła, Jeszcze raz mnie pozszywać," (If you could my dear, sew me up once more) suggest that there has been a profound emotional or psychological rupture. The singer feels fragmented, "Rozpadłem się na dziesięć tysięcy kawałków" (I've shattered into ten thousand pieces). But they still hope their partner can help them mend, to "zszyj mnie" (sew me back together) as the singer is powerless to do it themselves.
As the song progresses, it becomes clear that the relationship was fraught with difficulties. The metaphor of natural disasters like "burze wichry i wiatry" (storms and winds) implies that the relationship was subject to forces beyond the couple's control. The line, "Łzy się polały na krwawe posadzki" (tears poured onto the bloody floor) suggests that the end was fraught with pain and heartbreak. The line "Chyba przyśnił mi się sen" (I must have dreamed it all) suggests that the singer is still grappling with the reality of the relationship's end.
The chorus shifts to the second person, "Gdybyś mogła moja pani" (If you could, my lady), addressing the former partner directly. The image of "cynamon" (cinnamon), suggests something intoxicating or fiery, perhaps representing the passion that once fueled the relationship. But now, the singer sees this passion as something dangerous, "Pikantne są myśli, grząska jest ziemia pod nogami" (Thoughts are spicy, the ground is slippery). The singer also mentions "karabin" (a rifle), implying that the couple may have been in conflict, fighting against each other.
In the final verse, the singer turns once again to their own experience, describing themselves as "rosną Ci kości" (their bones are growing) and consumed by a "zazdrość" (jealousy) that is tearing them apart. The line, "Mam cynamon na powiekach, pod paznokciem i na plecach" (I have cinnamon on my eyelids, under my nails and on my back) suggests that the passion of the relationship has left a mark on the singer, something they cannot scrub away.
Overall, "Cynamon" is a deeply evocative and introspective song about the difficulties of love, passion, and loss. It captures a sense of dislocation and fragmentation that comes from a profound emotional break, and the longing to return to a sense of wholeness.
Line by Line Meaning
Gdybyś mogła moja miła
If you could, my dear
Jeszcze raz mnie pozszywać
Stitch me up once again
Rozpadłem się na dziesięć tysięcy kawałków
I broke into ten thousand pieces
Ty zszyj mnie a ja ciebie
You stitch me up and I'll stitch you
Nie mam dzisiaj nic dla Ciebie
I have nothing for you today
Nie mam nic prócz Ciebie
I have nothing except for you
Mięły burze wichry i wiatry
Storms and winds were blowing
Wykoleił się nasz wiersz
Our poem derailed
Łzy się polały na krwawe posadzki
Tears flowed onto bloody floors
Chyba przyśnił mi się sen
I must have been dreaming
Gdybyś mogła moja pani
If you could, my lady
Swój cynamon w sercu spalić
Burn your cinnamon in your heart
Pikantne są myśli
Thoughts are spicy
Grząska jest ziemia pod nogami
The ground is slippery underfoot
Gdybyś mogła maja pani
If you could, my lady of May
Naładować swój karabin
Load your rifle
Lepkie mam nawyki
I have sticky habits
Kosmate myśli są nad nami
Hairy thoughts are above us
Czuję jak rosną Ci kości
I feel your bones growing
Wszystkich nieprzyzwoitości
All the indecencies
I foliowych pocałunków
And plastic kisses
Pocałunków moc całą długą noc
The power of kisses all night long
I spojrzenie bez litości
And a merciless gaze
Dusza błąka się w zazdrości
The soul wanders in jealousy
Czas nadgryza nasze ciało
Time gnaws on our bodies
Sprawdza naszą wytrzymałość
Testing our endurance
Mam cynamon na powiekach
I have cinnamon on my eyelids
Pod paznokciem i na plecach mam
Under my nails and on my back, I have it
Contributed by Samuel V. Suggest a correction in the comments below.