Sur Les Chemins De La Bohème
La Rue Kétanou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sur les chemins de la bohême
J'ai croisé le bout du monde
Des p'tits matins au café crème
Où je taxais ma première blonde
{Avant de partir le pouce en l'air
A l'autre bout du bout du monde} x2

Sur les chemins de la bohême
J'ai croisé la neige et le soleil
Une fille qui m'a dit je t'aime
Un soir où elle n'avait pas sommeil
{Avant de partir le cœur en l'air
A l'autre bout du bout du monde} x2


Sur les chemins de la bohême
J'ai parlé des langues étrangères
Mes pas poursuivaient un poème
Je me suis lavé à l'eau de mer
{Avant de chanter des mots en l'air
Sur des musiques vagabondes} x2


Sur les chemins de la bohême
On m'a chouravé ma guitare
Un vieil homme m'a donné la sienne
En me racontant son histoire




{Et je lui dédierai cet air
A l'autre bout du bout du monde} x2

Overall Meaning

"Sur les chemins de la bohême" is a French song by La Rue Kétanou. The song talks about the travels and adventures of the singer on the bohemian paths. The lyrics are poetic and nostalgic, and they describe the singer's experiences of meeting new people, falling in love, and facing challenges.


The song starts with the singer reflecting on the beginning of his journey. He remembers his first love and how he used to share coffee with her. He then talks about hitchhiking to the other side of the world, where he would continue his adventures.


In the second verse, the singer talks about falling in love with a girl who couldn't sleep. He remembers her words of love while they were watching the snow and the sun. He then says that he left her heartbroken, as he continued his journey to explore new languages, literature, and music.


In the third verse, the singer talks about the bohemian lifestyle and how he showered with seawater. He also talks about writing songs and playing music in the streets. However, his guitar got stolen, and he received a new one from an old man who shared his own music with him.


Overall, the song talks about the joys and pains of bohemian life, the beauty of new experiences, and the importance of music in connecting people from different cultures.


Line by Line Meaning

Sur les chemins de la bohême
On my journey as a bohemian traveler


J'ai croisé le bout du monde
I met people from all over the world


Des p'tits matins au café crème
Mornings at a café with coffee and cream


Où je taxais ma première blonde
Where I asked my first girlfriend for money


Avant de partir le pouce en l'air
Before hitchhiking to the other side of the world


A l'autre bout du bout du monde
To the farthest corner of the world


J'ai croisé la neige et le soleil
I experienced both snow and sunshine


Une fille qui m'a dit je t'aime
A girl who said she loved me


Un soir où elle n'avait pas sommeil
One night when she couldn't sleep


Avant de partir le cœur en l'air
Before leaving with a light heart


J'ai parlé des langues étrangères
I spoke foreign languages


Mes pas poursuivaient un poème
I chased after a poem with my steps


Je me suis lavé à l'eau de mer
I washed myself in the sea water


Avant de chanter des mots en l'air
Before singing meaningless words


Sur des musiques vagabondes
To wandering music


On m'a chouravé ma guitare
Someone stole my guitar


Un vieil homme m'a donné la sienne
An old man gave me his guitar


En me racontant son histoire
And told me his life story


Et je lui dédierai cet air
And I will dedicate this song to him


A l'autre bout du bout du monde
In the farthest corner of the world




Contributed by Dominic G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@dja6351

Sur les chemins de la bohême
J'ai croisé le bout du monde
Des petits matins au café crème
Où je taxais ma première blonde
Avant d'partir le pouce en l'air
À l'autre bout du bout du monde
Avant d'partir le pouce en l'air
À l'autre bout du bout du monde
Sur les chemins de la bohême
J'ai croisé la neige et le soleil
Une fille qui m'a dit "Je t'aime"
Un soir où elle n'avait pas sommeil
Avant d'partir le cœur en l'air
À l'autre bout du bout du monde
Avant d'partir le cœur en l'air
À l'autre bout du bout du monde
Sur les chemins de la bohême
J'ai parlé des langues étrangères
Mes pas poursuivaient un poème
Je me suis lavé à l'eau de mer
Avant d'chanter des mots en l'air
Sur des musiques vagabondes
Avant d'chanter des mots en l'air
Sur des musiques vagabondes
Sur les chemins de la bohême
On m'a chouravé ma guitare
Un vieil homme m'a donné la sienne
En me racontant son histoire
Et je lui dédierai cet air
À l'autre bout du bout du monde
Et je lui dédierai cet air
À l'autre bout du bout du monde



All comments from YouTube:

@vincentmirlon195

Toujours la en 2024 pour écouter ce bijoux 👌 ❤

@ChewbySpirit

Une petite merveille pleine de poésie et de nostalgie... Cela fait vibrer le cœur, merci!

@quentindllt

Je vous connais depuis tout gosse, et votre musique m'a toujours fait tenir, à chaque fois que je vous écoutais j'ai toujours eu cette pensée du "si ça ne va pas, je n'ai qu'à partir"
Aujourd'hui encore, votre musique me tire les larmes aux yeux, alors merci, merci pour tout

@jaykay6536

👍💪

@miliem5498

Quelle mélodie... La rue ket' vous êtes des Poètes Artistes ! Toujours un bonheur de vous écouter 😁

@nicolassok4236

Totalement d'accord avec toi poto, des mélodie magnifique couplé à des parole fantastique 🙏😌

@cyrilcoignard7781

Il me manque ces festivals sur les chemins de la bohème, ça fait un bail

@alaint3906

A toi qui m a fait découvrir cette chanson, dieu sait que je t ai aimé....

@gregben2165

Magnifique cette chanson. C'est pas la rue qui est à nous, mais nous qui sommes à la rue.

@staggerlee3037

Je crois que c'est l'inverse justement

More Comments

More Versions