4-Zimmer-Wohnung
Lea Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Weiß noch genau, ich hab dich geseh'n
Ich hab gelacht, wie du die Kippe drehst
Vom allerersten Moment hab ich gedacht, ich kenn dich
Baby, wir hab'n Nächte durchgemacht
Dann zogst du in mein Zimmer unterm Dach
Ich hatte wirklich geglaubt, wir beide sind unendlich

Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Jeden Tag, jede Nacht denk ich dran
Diese Frage macht mich krank

Hast du's wirklich gemeint?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Warum fällt's dir so leicht, mich zu vergess'n?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Und lässt mich dann hier allein
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Und du suchst mit ihr schon 'ne Vierzimmerwohnung

Wir hab'n gesagt, dass wir die Größten sind
Hab mich gefühlt wie eine Königin
Du hast mir so oft geschwor'n, wir zwei sind unzertrennlich
Hab so viel Angst davor in letzter Zeit
Dass ich einfach auf dir häng'n bleib
Doch ich würd's wieder tun, ich bereue kein'n Moment, ich

Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Jeden Tag, jede Nacht denk ich dran
Diese Frage macht mich krank

Hast du's wirklich gemeint?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Warum fällt's dir so leicht, mich zu vergess'n?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Und lässt mich dann hier allein
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Und du suchst mit ihr schon 'ne Vierzimmerwohnung

Du hast gesagt, dass du mich liebst

Hast du's wirklich gemeint?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Warum fällt's dir so leicht, mich zu vergess'n?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Und lässt mich dann hier allein




Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Und du suchst mit ihr schon 'ne Vierzimmerwohnung

Overall Meaning

The lyrics to Lea's "4-Zimmer-Wohnung" talk about a past relationship and the pain of trying to move on from it. The song starts by reminiscing about how the singer first met the person they loved and how they felt an instant connection. They spent many nights together, but eventually, the loved one moved into the singer's apartment. However, in the present day, the loved one has moved on and is already searching for a four-room apartment with someone else. The singer is left alone in their big bed, struggling to come to terms with the end of the relationship.


Throughout the song, the singer is haunted by a single question: Did you really mean it when you said you loved me? The singer struggles with the fact that their loved one was able to move on so easily, leaving them behind to deal with the pain on their own. It's clear that the singer still loves their former partner but is suffering from the loss of the relationship. The lyrics express a deep hurt and longing that anyone who has gone through heartbreak can relate to.

Interesting facts:


Line by Line Meaning

Weiß noch genau, ich hab dich geseh'n
I remember it so clearly, the first time I saw you.


Ich hab gelacht, wie du die Kippe drehst
I laughed at the way you rolled your cigarette.


Vom allerersten Moment hab ich gedacht, ich kenn dich
From the very beginning, I felt like I knew you.


Baby, wir hab'n Nächte durchgemacht
Baby, we spent nights together.


Dann zogst du in mein Zimmer unterm Dach
Then you moved into my room under the roof.


Ich hatte wirklich geglaubt, wir beide sind unendlich
I really believed that we would be together forever.


Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
I try to distract myself, but it never lasts long.


Jeden Tag, jede Nacht denk ich dran
Every day, every night, I think about it.


Diese Frage macht mich krank
This question is making me sick.


Hast du's wirklich gemeint?
Did you really mean it?


Du hast gesagt, dass du mich liebst
You said that you love me.


Warum fällt's dir so leicht, mich zu vergess'n?
Why is it so easy for you to forget me?


Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Tell me, did you really mean it?


Und lässt mich dann hier allein
And then leaves me here alone.


Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Without you, my bed is still too big.


Und du suchst mit ihr schon 'ne Vierzimmerwohnung
And you're already looking for a four-room flat with her.


Wir hab'n gesagt, dass wir die Größten sind
We said that we were the greatest.


Hab mich gefühlt wie eine Königin
I felt like a queen.


Du hast mir so oft geschwor'n, wir zwei sind unzertrennlich
You swore to me so many times that we were inseparable.


Hab so viel Angst davor in letzter Zeit
I've been so afraid lately.


Dass ich einfach auf dir häng'n bleib
That I'll just cling onto you.


Doch ich würd's wieder tun, ich bereue kein'n Moment, ich
But I would do it all over again, I don't regret a single moment.




Writer(s): Wim Treuner, Lea-marie Becker, Konstantin Scherer, Robin Haefs

Contributed by Dominic R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found