Les lacs du Connemara
Les Enfoirés Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Terre brûlée au vent
Des landes de pierres
Autour des lacs
C'est pour les vivants
Un peu d'enfer
Le Connemara
Des nuages noirs
Qui viennent du nord
Colorent la terre
Les lacs les rivières
C'est le décor
Du Connemara

Au printemps suivant
Le ciel irlandais
Etait en paix
Maureen a plongé
Nue dans un lac
Du Connemara
Sean Kelly s'est dit
Je suis catholique
Maureen aussi
L'église en granit
De Limerick
Maureen a dit oui
De Tiperrary
Barry-Connely
Et de Galway
Ils sont arrivés
Dans le comté
Du Connemara
Y'avait les Connor's
Les O'Connely
Les Flaherty
Du Ring of Kerry
Et de quoi boire
Trois jours et deux nuits

Là-bas au Connemara
On sait tout le prix du silence
Là-bas au Connemara
On dit que la vie
C'est une folie
Et que la folie
Ca se danse

Terre brûlée au vent
Des landes de pierre
Autour des lacs
C'est pour les vivants
Un peu d'enfer
Le Connemara
On y vit encore
Au temps des Gaëls
Et de Cromwell
Au rythme des pluies
Et du soleil
Au pas des chevaux
On y croit encore
Aux monstres des lacs
Qu'on voit nager
Certains soirs d'été
Et replonger
Pour l'éternité
On y voit encore
Des hommes d'ailleurs
Venus chercher
Le repos de l'âme
Et pour le coeur
Un goût de meilleur
L'on y croit encore
Que le jour viendra
Il est tout près
Où les Irlandais
Feront la paix
Autour de la Croix

Là-bas au Connemara
On sait tout le prix de la guerre
Là-bas au Connemara
On n'accepte pas




La paix des Gallois
Ni celle des rois d'Angleterre

Overall Meaning

The first verse of Les Enfoirés's song Les lacs du Connemara sets the scene for the rest of the song, describing the rugged and dramatic landscape of Connemara, a region in the west of Ireland. The lyrics paint a vivid picture of this wild and untamed place, with burnt earth, rocky plains, and black clouds from the north swirling over the lakes and rivers. The setting is both beautiful and intimidating, as if nature itself were a force to be reckoned with. Despite the harshness of the environment, the line "C'est pour les vivants un peu d'enfer" suggests that there is something alluring about this place, something that draws people in despite the challenges.


The second verse of the song tells the story of Maureen and Sean Kelly, who come to Connemara for different reasons but end up falling in love. We learn that Sean is a Catholic, as is Maureen, and that they are married in the granite church of Limerick. The lyrics also introduce a cast of characters who have gathered in Connemara for a few days of revelry, including the Connors, O'Connelys, and Flahertys. The narrative is whimsical and romantic, with a sense that anything is possible in this magical place.


The chorus of the song ties everything together, stressing the importance of silence and madness in Connemara. The idea that "life is a madness" and "madness can be danced" suggests that this place is both chaotic and liberating, where people can let go of their inhibitions and embrace the unknown.


Line by Line Meaning

Terre brûlée au vent
The land is scorched by the wind


Des landes de pierres
The land is barren and rocky


Autour des lacs
Around the lakes


C'est pour les vivants
It's for the living


Un peu d'enfer
A little bit of hell


Le Connemara
The Connemara region of Ireland


Des nuages noirs
Black clouds


Qui viennent du nord
That come from the north


Colorent la terre
Color the land


Les lacs les rivières
The lakes and rivers


C'est le décor
It's the scenery


Du Connemara
Of the Connemara region of Ireland


Au printemps suivant
The following spring


Le ciel irlandais
The Irish sky


Etait en paix
Was at peace


Maureen a plongé
Maureen dived


Nue dans un lac
Naked into a lake


Du Connemara
In the Connemara region of Ireland


Sean Kelly s'est dit
Sean Kelly said to himself


Je suis catholique
I am Catholic


Maureen aussi
Maureen too


L'église en granit
The granite church


De Limerick
In Limerick


Maureen a dit oui
Maureen said yes


De Tiperrary
From Tipperary


Barry-Connely
Barry-Connely


Et de Galway
And from Galway


Ils sont arrivés
They arrived


Dans le comté
In the county


Du Connemara
Of the Connemara region of Ireland


Y'avait les Connor's
There were the Connors


Les O'Connely
The O'Connelys


Les Flaherty
The Flahertys


Du Ring of Kerry
From the Ring of Kerry


Et de quoi boire
And something to drink


Trois jours et deux nuits
Three days and two nights


Là-bas au Connemara
There in the Connemara region of Ireland


On sait tout le prix du silence
They know the value of silence


On dit que la vie
They say that life


C'est une folie
Is a madness


Et que la folie
And that madness


Ca se danse
Can be danced


On y vit encore
People still live there


Au temps des Gaëls
In the time of the Gaels


Et de Cromwell
And of Cromwell


Au rythme des pluies
To the rhythm of the rains


Et du soleil
And the sun


Au pas des chevaux
To the beat of horses hooves


On y croit encore
They still believe


Aux monstres des lacs
In the lake monsters


Qu'on voit nager
That can be seen swimming


Certains soirs d'été
On certain summer nights


Et replonger
And diving back down


Pour l'éternité
For eternity


On y voit encore
People still see


Des hommes d'ailleurs
Men from elsewhere


Venus chercher
Came to find


Le repos de l'âme
Rest for their souls


Et pour le coeur
And for their hearts


Un goût de meilleur
A taste of something better


L'on y croit encore
They still believe


Que le jour viendra
That the day will come


Il est tout près
It's very near


Où les Irlandais
Where the Irish


Feront la paix
Will make peace


Autour de la Croix
Around the cross


On sait tout le prix de la guerre
They know the price of war


On n'accepte pas
They don't accept


La paix des Gallois
The peace of the Welsh


Ni celle des rois d'Angleterre
Nor that of the kings of England




Writer(s): JACQUES ABEL JULES REVAUD, PIERRE DELANOE, MICHEL CHARLES SARDOU

Contributed by Landon A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Estela

Que espetáculo!!! Muito lindo e tocante! 🤍
E no Garou tudo é lindo! A voz, os olhos, o
sorriso, o coração... 💞🥰😍💕

Melissa Da Silva

Il était bien le temps où il y avait des émissions de variété comme ça 😊

Jessirène

Quelle voix Tina ! Ce serait bien la revoir en France. Elle était bien cette émission.

Deborah THOMAS

Tina Arena a une voix tellement puissante s'est dingue ! Garou mon chouchou et Florent une voix qui s'adapte à toutes les chansons ^^ en tout cas bon trio

benfikista Sempre

Contrairement a certains commentaires, je trouve que justement, Tina vient sublimer cette version avec sa voix. Florent Pagny et Garou sont très bons, (je suis une admiratrice de Pagny) mais une voix feminine pour cette chanson, ça passe très bien aussi, surtout puissante comme celle de Tina Arena

Franck Schvan

Tony je t'aime anoure chantons bb chaton Alexi clara

Franck Schvan

Tony amoure couple LEA je t'aime non oui

Franck Schvan

Tony amoureux LEA je taime bébé chaton cœur 💟💟💟💟💟💟💟💟💟💟💟💟💟💟💟💟💟💟

Tanganicus Titica

Tina Arena assure, elle l'interprète très bien !

M.J Fritz

Magnifique ce trio... j'étais choristes excellents souvenirs...

More Comments

More Versions