The style varies.
They represented France at the Eurovision Song Contest 2007 in Helsinki (Finland), with the song L'amour à la française (Love - the French Way).
Dans mon verre
Les Fatals Picards Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pour en arriver là
Et finir sur facebook
Si ma mère voyait ça
J'ai une cagoule en cuire
Des menottes, un harnais
Et tatoué sur le torse
Je crois que quelqu'un
A mis quelque chose
Dans mon verre… (X2)
Tout semblait si normal
Dans cette boite de nuit
En communion totale
Moi et mes 12 Whiskys
Et cette fille bancale
Qui voulait démonter
Qu'on peut marier amour
Cravache et chasteté
Je crois que quelqu'un
A mis quelque chose
Dans mon verre… (X2)
Comment expliquer
La laisse et le fouet
Les traces de punition
Et l'adresse du donjon
Comment justifier
Cette fille attachée
Au pied du radiateur
Qui hurle depuis des heures
Je crois que quelqu'un
A mis quelque chose
Dans ton verre…
The lyrics of Les Fatals Picards's song Dans mon verre depict a scene of a person, who has spent 40 years in the scouts and is now at a nightclub. The person, however, seems to have consumed an unknown substance in their drink, causing them to act and think differently. They describe their attire of leather hood, handcuffs, and harness, and a tattoo on their chest stating "I like to be dominated." They also mention a girl who they were with at the club, who had a fascination with combining love with items such as whips and chastity belts.
As the song progresses, the strange things that are happening become more apparent. They describe finding themselves in a dungeon-like environment, with a girl tied to a radiator, screaming for hours, as they try to come to terms with the situation they are in. The lyrics suggest that someone has tampered with their drink, leading to this disorienting and alarming situation, making them question their reality.
Overall, the lyrics of Dans mon verre are ambiguous, leaving the listener to form their interpretation of the events that are unfolding. Perhaps the song is a commentary on the dangers of drink tampering and coercion, or it could be a satire on the fetish subculture that dwells in nightclubs.
Line by Line Meaning
40 ans chez les scouts
Despite having spent 40 years in the scouts, I find myself in a situation that would disappoint my mother if she were to see it on social media.
Pour en arriver là
To have ended up in this situation.
Et finir sur facebook
And to have it potentially be seen on Facebook.
Si ma mère voyait ça
Which would be a source of embarrassment for me if my mother saw it.
J'ai une cagoule en cuire
I'm wearing a leather hood.
Des menottes, un harnais
I have handcuffs and a harness on.
Et tatoué sur le torse
And I have a tattoo on my chest.
"J'aime être dominé"
Which reads "I like to be dominated".
Je crois que quelqu'un
I think someone
A mis quelque chose
Put something
Dans mon verre… (X2)
In my drink…(x2)
Tout semblait si normal
Everything seemed so normal
Dans cette boite de nuit
In this nightclub
En communion totale
In total communion
Moi et mes 12 Whiskys
Me and my 12 whiskies
Et cette fille bancale
And this unstable girl
Qui voulait démonter
Who wanted to show
Qu'on peut marier amour
That you can combine love
Cravache et chasteté
Whips and chastity
Comment expliquer
How can I explain
La laisse et le fouet
The leash and the whip
Les traces de punition
The marks from punishment
Et l'adresse du donjon
And the address of the dungeon
Comment justifier
How can I justify
Cette fille attachée
This girl who's tied up
Au pied du radiateur
At the foot of the radiator
Qui hurle depuis des heures
And has been screaming for hours
Je crois que quelqu'un
I think someone
A mis quelque chose
Put something
Dans ton verre…
In your drink...
Contributed by David D. Suggest a correction in the comments below.