For several years they toured, both solo and together, as choir members before they decided to team up as a duo. After this decision, things took off quickly with an EP in February 2012 and winning awards at the Francouvertes.
Since then they have performed at various festivals and won other prestigious awards, like the "best new artist" at the GAMIQ's.
Their album, "Le Poids des Confettis", was released in March of 2013 and quickly gained popularity and awards, including "Revelation of the year" and "Best folk album" along with several other nominations.
http://lessoeursboulay.com/
Bateaux
Les soeurs Boulay Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
À la coupure franche du sable et de l'eau
Au plus brûlant de la blessure
Au ventre secret des mers et des ruisseaux
Un abri doux comme l'azur
Un manteau, une armure comme une autre peau
Ton cœur gonflé, belle voilure
Je t'aime, rien n'est plus sûr
Ta vie sur mes épaules
Et même aux points de rupture
Je saurai lier nos deux pôles
Au-delà de nos déchirures
Des égratignures entre la chair et les os
Un grand désir, une brûlure
Et des saisons à faire voyager les oiseaux
Je me raccroche à nos ramures
Puisse le temps ne jamais nous porter trop haut
Trop loin de nos mots, nos murmures
Si la fin du monde est derrière le hublot
Nos dos comme des mâtures
Nos corps comme des bateaux
Nous sommes forces de la nature
Nous irons où il fait beau
Nos dos comme des mâtures
Nos corps comme des bateaux
Nous sommes forces de la nature
Nous irons où il fait beau
Je t'aime, rien n'est plus sûr
Ta vie sur mes épaules
Et même aux points de rupture
Je saurai lier nos deux pôles
Les paroles de la chanson "Bateaux" par Les sœurs Boulay expriment l'amour et la force entre deux personnes qui s'aiment et qui sont prêtes à surmonter les difficultés ensemble. Le titre de la chanson "Bateaux" suggère qu'ils sont deux navires naviguant dans une mer agitée mais qu'ils sont unis, forts et indépendants. L'auteur des paroles utilise des images de l'océan et de la nature tout au long des paroles pour illustrer la puissance de leur amour.
La première partie des paroles "Il y a plus loin que les battures" évoque la distance, la profondeur et la complexité de l'amour. La chanteuse décrit la force de leur amour en utilisant l'image de l'océan et de la mer en disant: "Au ventre secret des mers et des ruisseaux, Un abri doux comme l'azur, Un manteau, une armure comme une autre peau". Cette description est utilisée pour montrer la profondeur de leur amour et leur détermination à naviguer et à surmonter toutes les difficultés.
Les paroles "Nous sommes forces de la nature" mettent en évidence l'importance pour le couple de s'unir face à la force de la nature, qui est imprévisible mais qui peut aussi être magnifique. Les paroles "Nous irons où il fait beau" montrent leur détermination à aller de l'avant ensemble et à trouver un endroit paisible et heureux.
Line by Line Meaning
Il y a plus loin que les battures
There is more distance than just the shallow waters near the shore
À la coupure franche du sable et de l'eau
To the sharp break between the sand and the water
Au plus brûlant de la blessure
At the hottest part of the wound
Au ventre secret des mers et des ruisseaux
In the secret depths of the seas and the streams
Un abri doux comme l'azur
A soft shelter like the sky
Un manteau, une armure comme une autre peau
A coat, an armor like another skin
Ton cœur gonflé, belle voilure
Your heart swelled, beautiful sail
Offerte au vent et libre comme un drapeau
Offered to the wind and free like a flag
Je t'aime, rien n'est plus sûr
I love you, nothing is more certain
Ta vie sur mes épaules
Your life on my shoulders
Et même aux points de rupture
Even at the breaking points
Je saurai lier nos deux pôles
I will know how to bind our two poles
Au-delà de nos déchirures
Beyond our tears
Des égratignures entre la chair et les os
Scratches between flesh and bone
Un grand désir, une brûlure
A great desire, a burn
Et des saisons à faire voyager les oiseaux
And seasons to make birds travel
Je me raccroche à nos ramures
I hold on to our branches
Puisse le temps ne jamais nous porter trop haut
May time never lift us too high
Trop loin de nos mots, nos murmures
Too far from our words, our whispers
Si la fin du monde est derrière le hublot
If the end of the world is behind the window
Nos dos comme des mâtures
Our backs like masts
Nos corps comme des bateaux
Our bodies like boats
Nous sommes forces de la nature
We are forces of nature
Nous irons où il fait beau
We will go where it is beautiful
Je t'aime, rien n'est plus sûr
I love you, nothing is more certain
Ta vie sur mes épaules
Your life on my shoulders
Et même aux points de rupture
Even at the breaking points
Je saurai lier nos deux pôles
I will know how to bind our two poles
Writer(s): Mélanie Boulay, Stéphanie Boulay
Contributed by Evelyn W. Suggest a correction in the comments below.
Bianca Braga de Carvalho
Tellement beau, bien comme toutes les chansons des Soeurs <3
gerry perry
gey55 bonjour à tous, mais spécifiquement aux soeurs Boulay. Laissez moi vous dire les petites soeurs que j'ai 65 ans et je tripes sur vous deux car cela a pris 60 ans avant d'avoir un duo de frères ou de soeurs avec une si belle harmonie dans les voix, il y a 60 ans il y avait 2 frères qui avaient cette même harmonie vocale et ils s'appelaient les Everly Brothers et 60 ans plus tard nous avons les Soeurs Boulay. Je n'ai qu'une petite phrase pour vous et c'est BRAVO JE VOUS AIMES et dès cette après midi je cours chez Archambault musique pour aller acheter votre CD la mort des étoiles. MERCI les filles et surtout lâchez pas. XXX
Manon Lachance
Entre chien et lou