2. Loredana (real name: Loredana Groza, born 10th of June, 1970 in Onesti, Romania) is considered, by and large, the most succesful, extravagant and charismatic female pop star in Romania.
She started singing at the age of three and she continued to sing throughout her school years. When she was 14, she was noticed by composers Dumitru Morosanu and Jold Kerestely, who invited her to Bucharest for the talent show "Steaua fara nume" ("The Star Without a Name"), although she was too young, as the minimum admission age was 17. She competed in the talent show in 1986, at 16 years old, and won the big prize. In the same year, she competed in the National Music Festival in Mamaia, where she got the best newcomer prize, which made her the youngest winner ever.
In 1987, at Costinesti Music Festival, she met the famous pop music composer Adrian Enescu. He wrote the song "O inima de 16 ani" for her, and after it became a hit, he decided to write a whole album for her. Thus Loredana's first album, "Buna seara, iubito" was released in 1988. Although the title song was not broadcast on Romanian television because of the Communist censorship, the album was a huge succes, being sold in one million copies. In 1989, Adrian Enescu and Lucian Avramescu produced her second album, "Un buchet de trandafiri", that was also successful.
Her career recorded a hiatus until 1994, when Loredana came back with the album "Atitudine" and a live show meant to revive her status as a pop star. In 1995 she toured the country with the band Directia 5. 1995 was also the year when she released the album "Nascuta toamna". In 1996 she released the album "Tomilio" and started the collaboration with ProTV and Media Pro Music. In 1997 she gave an unplugged concert at the National Theatre. She also featured on the hugely sucessful hit single "Lumea e a mea" by B.U.G. Mafia. In 1999 she released the sucessful EP "Aromaroma".
In 2000, Loredana appears on the cover of "Playboy" magazine, which sells out and confirms her as an undisputed sex symbol, more than ten years after her career took off. In 2001, Loredana hires the help of Adrian Enescu again for the album "Diva Inamorata".
Two albums inspired by popular music follow in 2002 "Agurida" and "Zaraza". In 2003, the album "Fata cu sosete de diamant" is released, followed by "Extravaganza" (2005) and "Jamparalele" (2006).
In 2006, she was the host of the MTV Romania Awards. In 2007, she was the warm-up artist for George Michael's concert in Bucharest.
Loredana is married to the TV producer Andrei Boncea. They have a daughter, Elena.
Loredana can be reached on her official website
http://www.loredana.ro and on MySpace at
http://www.myspace.com/loredanagroza.
Baby Boy
Loredana Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Yeah, haha
Baby, Baby, sag mir, wieso hörst du mir nie zu?
Du bist so stur, Baby, du musst das nicht tun, Baby
Immer, immer Gangster, aber Cash haben wir genug
Du bist so stur, Baby, das endet nicht gut, Babyboy
Wumme am Gürtel, drück' den Benz
Unter dem Sitz sind hundert Packs
Ich kann verstehen, dass du so denkst
Allein im Bett, doch ich komm' back
Mach dir kein' Kopp, my life was best
Scheiß' auf Cops, das bleibt Gesetz
Denn wir sind Outlaws
Mein Bruder sitzt Jahre, sie sagen, er wäre ein Warlord
Mit Puder in Nase, kein Glaube an Strafe bei Raubmord (Baby)
Baby, das ist my way (Baby)
Tut mir leid, doch ich komm' spät (Baby)
Noch 'ne Round am Block gedreht
Baby, Baby, sag mir, wieso hörst du mir nie zu?
Du bist so stur, Baby, du musst das nicht tun, Baby
Immer, immer Gangster, aber Cash haben wir genug
Du bist so stur, Baby, das endet nicht gut, Babyboy (ey)
Hey God, make it rain
I got flame on my brain, ooh!
I can fuck with these hoes (Hoes)
(?)
Baby, I got the keys
Kta qe kan hate i kapem i ngrehem me fshis
Ose i ngrehem me hun si me kon white cheese, please
Okay, po rrshasin si n'hockey (okay)
Monkey (okay) qesi jete nuk e bon ti (okay)
Du-du, du-du-du, pam
Du-du, du-du-du, pam (pam)
Automatikit kari si han
Edhe një shotgun qe e rrok gjan
Okay, hajde, lujna qoke
Okay, masi, maffi koke
I got some bussines qe jon intelegjent (Cash, Cash, Cash, Cash)
E ju i shihni i qitni guhat si qent (Cash, Cash, Cash, Cash)
Gjith jom kon n'trend edhe i trent (Cash, Cash, Cash, Cash)
Paret transfer si me kon banka jem, si me kon banka jem
Si me kon banka jem, si me kon banka jem
Baby, Baby, sag mir, wieso hörst du mir nie zu?
Du bist so stur, Baby, du musst das nicht tun, Baby
Immer, immer Gangster, aber Cash haben wir genug
Du bist so stur, Baby, das endet nicht gut, Babyboy
The song Baby Boy by Loredana & Mozzik is a tale of two lovers engaged in a tumultuous relationship. The lyrics suggest that the male partner is a gangster, always on the move and dealing with illegal activities. The female lover is worried about his safety and tries to make him give up his dangerous lifestyle. The male partner, on the other hand, believes that his way of life is the only way to survive and make a living. The chorus of the song includes the lines "Baby, Baby, sag mir, wieso hörst du mir nie zu?" which translates to "Baby, Baby, tell me, why don't you ever listen to me?"
The song's verses are filled with references to violence and illegal activities. The male partner describes carrying a gun on his waist and having packs of something under his car seat. He mentions his brother being in jail and being called a "warlord." The female partner expresses concern and tries to convince him to quit the lifestyle, but to no avail. The song ends on an ominous note with the line "das endet nicht gut, Baby boy" or "this won't end well, baby boy."
Overall, the song portrays the struggle between love and danger, highlighting the difficulties faced by people engaged in illegal activities and how it affects their relationships. The lyrics are compelling and straightforward, providing an honest glimpse into the life of someone who finds themselves caught up in a dangerous world.
Line by Line Meaning
Baby, Baby, sag mir, wieso hörst du mir nie zu?
The singer is frustrated that their partner never listens to them and is asking why.
Du bist so stur, Baby, du musst das nicht tun, Baby
The singer is trying to convince their stubborn partner to change their behavior and not act this way.
Immer, immer Gangster, aber Cash haben wir genug
Although they always act tough, the singer and their partner have plenty of money.
Du bist so stur, Baby, das endet nicht gut, Babyboy
The artist warns their partner that their stubbornness will not lead to a good outcome.
Baby, bin unterwegs im Stress
The artist is busy and on the go, experiencing stress.
Wumme am Gürtel, drück' den Benz
The singer is armed and driving a Benz.
Unter dem Sitz sind hundert Packs
There are 100 packages stashed under the car seat, possibly indicating illegal activity.
Ich kann verstehen, dass du so denkst
The artist acknowledges that their partner has reason to suspect something is going on.
Allein im Bett, doch ich komm' back
Although alone now, the artist will return to their partner later.
Mach dir kein' Kopp, my life was best
The artist tells their partner not to worry since their life is good.
Scheiß' auf Cops, das bleibt Gesetz
The singer doesn't care about the police since they operate outside the law.
Denn wir sind Outlaws
The artist and their associates operate outside of lawful behavior or norms.
Mein Bruder sitzt Jahre, sie sagen, er wäre ein Warlord
The singer's brother is in jail and is being referred to as a warlord by others.
Mit Puder in Nase, kein Glaube an Strafe bei Raubmord (Baby)
Someone who has snorted cocaine has no fear of punishment for robbing or killing someone.
Baby, das ist my way (Baby)
The singer operates according to their own rules and doesn't conform to societal norms.
Tut mir leid, doch ich komm' spät (Baby)
The artist apologizes for being late to meet their partner.
Noch 'ne Round am Block gedreht
The artist took another lap around the block, possibly engaging in illegal activity.
Hey God, make it rain
The singer is asking for abundance and prosperity.
I got flame on my brain, ooh!
The singer has strong emotions and passions running through their mind.
I can fuck with these hoes (Hoes)
The artist can have sex with many women.
(?)
This line could not be properly associated with an insightful meaning without additional context or lyrics.
Baby, I got the keys
The artist has control and power over a situation, possibly referring to a vehicle or house keys.
Kta qe kan hate i kapem i ngrehem me fshis
This line is written in Albanian and could not be translated to provide an insightful meaning without additional context or lyrics.
Ose i ngrehem me hun si me kon white cheese, please
This line is written in Albanian and could not be translated to provide an insightful meaning without additional context or lyrics.
Okay, po rrshasin si n'hockey (okay)
This line is written in Albanian and could not be translated to provide an insightful meaning without additional context or lyrics.
Monkey (okay) qesi jete nuk e bon ti (okay)
This line is written in Albanian and could not be translated to provide an insightful meaning without additional context or lyrics.
Du-du, du-du-du, pam
This line could not be properly associated with an insightful meaning without additional context or lyrics.
Automatikit kari si han
The artist is describing a firearm's automatic action, possibly implying ownership or use of one.
Edhe një shotgun qe e rrok gjan
The artist is mentioning ownership or use of a shotgun.
Okay, hajde, lujna qoke
This line is written in Albanian and could not be translated to provide an insightful meaning without additional context or lyrics.
Okay, masi, maffi koke
This line is written in Albanian and could not be translated to provide an insightful meaning without additional context or lyrics.
I got some bussines qe jon intelegjent (Cash, Cash, Cash, Cash)
The artist has some business ventures that are intelligent and profitable, but require monetary transactions.
E ju i shihni i qitni guhat si qent (Cash, Cash, Cash, Cash)
The artist is saying that others envy their wealth and success and are constantly trying to take it away from them.
Gjith jom kon n'trend edhe i trent (Cash, Cash, Cash, Cash)
The artist is stylish and up-to-date with trends, and is also wealthy.
Paret transfer si me kon banka jem, si me kon banka jem
The singer transfers money as if they were a bank, possibly referring to their own financial savvy and success.
Baby, Baby, sag mir, wieso hörst du mir nie zu?
The artist is frustrated that their partner never listens to them and is asking why.
Du bist so stur, Baby, du musst das nicht tun, Baby
The singer is trying to convince their stubborn partner to change their behavior and not act this way.
Immer, immer Gangster, aber Cash haben wir genug
Although they always act tough, the singer and their partner have plenty of money.
Du bist so stur, Baby, das endet nicht gut, Babyboy (ey)
The singer warns their partner that their stubbornness will not lead to a good outcome.
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Loridana Zefi, Gramoz Aliu, Lennard Oestmann, Vito Kovach, Smajl Shaqiri
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind