Liebeslied
Ludwig Hirsch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ja i weiá
I hab's net leicht mit ihr!
I weiá ja eh
Was soll i machen?
Es is mir klar
Ihr meint es gut mit mir

I hab's halt gern
Hörts auf zum lachen!
Letzten Fasching
Da warn wir am Gschnas

Sie is gangen als Unschuld vom Land
Alle Männer warn verrückt nach ihr

Besonders der im Affengwand
Um Mitternacht da war das kleine Luder plötzlich
Weg

Nach a paar Stund' kommt s' endlich zruck

Voller Flöh und voller Dreck
I schrei
Wo warst denn du

Da sagt s' mit weinerlicher Stimm

In Schönnbrunn
Im Käfig sieben
Und letzten Mittwoch
Da komm ich heim

Es war am Nachmittag
So um halb vier

Sie sitzt im Bett mit zerzauste Haar

Mit rote Wangerln und schau echauffiert
I denk mir
Herrgott
Ja da stimmt was nicht
Und plötzlich kommt mir ein Verdacht in den Sinn

I renn zum Kasten
Reiá die Türln auf

Da steht die Putzfrau nackert drin
Ja i weiá
Und jede Nacht da weckt s' mich auf

Schreit nach der Omama und ich muá dann springen

Dann muá ich s'streicheln und die Stimm verstelln
Und " Fuchs du hast die Gans gestohlen " singen
Nach zwei
Drei Stunden wird s'dann endlich müd

Omama
Ich hab dich ja so lieb
Sagt sie zu mir
Ich weiá genau
Wenn ich nicht mitspieln tät

Dann brunzt s'mir sofort in's Bett
Und letzten Winter hat s' Bekannte besucht

I bin daham bliebn
I war ziemlich müd

Auf d'Nacht ruft s' an
Geh bitte hol mich ab

Mir is so kalt
Kriegst a Bussi dafür
I hab gsagt nein
Steig in die Tramway ein;
A paar Tag später kommt a Karten aus der sonnigen
Türkei

Leck mi am Arsch
Jetzt is mir warm

Schreibt sie ganz ungeniert





Sie hat die Tramway nach Ankara entführt
Ja i weiá

Overall Meaning

Ludwig Hirsch's "Liebeslied" (Love Song) is a darkly humorous and satirical take on a dysfunctional relationship. The singer expresses frustration with his lover, who he admits means well but is difficult to deal with. He recounts a story from the last carnival, where they attended a masquerade party and his lover dressed as a naive country girl and had all the men chasing after her, especially one dressed in a monkey costume. She disappears for a few hours and comes back covered in fleas and dirt, saying she was in Schönbrunn Palace's monkey exhibit. The singer becomes suspicious and discovers a naked maid in his closet, leading him to suspect his lover of cheating. He later reveals she forces him to play along with her delusional fantasies or face punishment, such as wetting the bed or sending postcards from Turkey. The song ends with the singer's resignation to his situation, acknowledging his lover's hold on him.


Line by Line Meaning

Ja i weiá
I know


I hab's net leicht mit ihr!
I don't have an easy time with her!


I weiá ja eh
I already know


Was soll i machen?
What am I supposed to do?


Es is mir klar
It's clear to me


Ihr meint es gut mit mir
You mean well with me


I hab's halt gern
I just like it


Hörts auf zum lachen!
Stop laughing!


Letzten Fasching
Last carnival


Da warn wir am Gschnas
We were at the fancy dress party


Sie is gangen als Unschuld vom Land
She went as an innocent from the countryside


Alle Männer warn verrückt nach ihr
All the men were crazy about her


Besonders der im Affengwand
Especially the one dressed as a monkey


Um Mitternacht da war das kleine Luder plötzlich
At midnight, the little minx suddenly disappeared


Weg
Gone


Nach a paar Stund' kommt s' endlich zruck
After a few hours, she finally comes back


Voller Flöh und voller Dreck
Full of fleas and dirt


I schrei
I scream


Wo warst denn du
Where were you?


Da sagt s' mit weinerlicher Stimm
Then she says in a whiny voice


In Schönnbrunn
In Schönnbrunn


Im Käfig sieben
In cage seven


Und letzten Mittwoch
And last Wednesday


Da komm ich heim
I came home


Es war am Nachmittag
It was in the afternoon


So um halb vier
Around half past three


Sie sitzt im Bett mit zerzauste Haar
She is sitting in bed with disheveled hair


Mit rote Wangerln und schau echauffiert
With red cheeks, looking agitated


I denk mir
I think to myself


Herrgott
Dear God


Ja da stimmt was nicht
Something is not right here


Und plötzlich kommt mir ein Verdacht in den Sinn
And suddenly a suspicion comes to mind


I renn zum Kasten
I run to the chest


Reiá die Türln auf
I open the doors


Da steht die Putzfrau nackert drin
The cleaning lady is standing there naked


Und jede Nacht da weckt s' mich auf
And every night she wakes me up


Schreit nach der Omama und ich muá dann springen
Crying for her grandma, and I have to jump


Dann muá ich s'streicheln und die Stimm verstelln
Then I have to stroke her and change my voice


Und ' Fuchs du hast die Gans gestohlen ' singen
And sing 'Fox, you've stolen the goose'


Nach zwei
After two


Drei Stunden wird s'dann endlich müd
Then after two, three hours she finally gets tired


Omama
Grandma


Ich hab dich ja so lieb
I love you so much


Sagt sie zu mir
She says to me


Ich weiá genau
I know exactly


Wenn ich nicht mitspieln tät
If I didn't play along


Dann brunzt s'mir sofort in's Bett
Then she immediately pees in the bed


Und letzten Winter hat s' Bekannte besucht
And last winter she visited acquaintances


I bin daham bliebn
I stayed home


I war ziemlich müd
I was pretty tired


Auf d'Nacht ruft s' an
At night she calls


Geh bitte hol mich ab
Please come and get me


Mir is so kalt
I'm so cold


Kriegst a Bussi dafür
You'll get a kiss for it


I hab gsagt nein
I said no


Steig in die Tramway ein;
Get on the tram;


A paar Tag später kommt a Karten aus der sonnigen Türkei
A few days later, a postcard comes from sunny Turkey


Leck mi am Arsch
Kiss my ass


Jetzt is mir warm
Now I'm warm


Schreibt sie ganz ungeniert
She writes quite uninhibitedly


Sie hat die Tramway nach Ankara entführt
She hijacked the tram to Ankara


Ja i weiá
I know




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found