Die Omama
Ludwig Hirsch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Da stehn wir jetzt am Stammersdorfer Friedhof;
Regnen tut's
Die Füáe tun mir schon weh.
Der Pfarrer sagt
Sie war ein so herzensguter
Mensch
Und trotzdem fällt mir's Weinen heut' so schwer.
Die Omama
Die Oma ist nicht mehr.
Wie ich klein war
Hat's mir einegstopft die Knödln
Hat's glauert mit dem Pracker in der Hand;
Hat's mir auch umdraht schon den Magen
Es war ihr wurscht
Sie hat mi gschlagen
So lang
Daá I schon angfangt hab zum Beten;
Lieb Jesukind
Laá d'Oma doch verrecken.
Die sieben Raben
Es warn nur sechs
Die gute Fee
Es war a Hex
Der böse Wolf
A kleiner Dackel
Der Märchenprinz
A schiacher Lackel.
In Stammersdorf hat s' gabt die kleine Wohnung
Mit Spitzendeckerln und ein Hitlerbild
A Glasl Grammelschmalz am Fensterbrett
Den Nachtscherbn unterm Doppelbett
So weiá
So dick
So rund und immer voll.
Vielleicht hätt ma'n in's Grab dazulegn solln?
Einmal hab ich s' gfragt: " Wo ist der Opa ?"
I'm Himmel auf an Wolkerl spielt er Geign.
Für Führer
Volk und Vaterland
Erschossen
Aufghängt und verbrannt
Auch das hat sie dem Adolf stets verziehn.
Er hat ihr ja das Mutterkreuz verliehn.
Die sieben Raben ....
In letzter Zeit da war s' schon bisserl komisch.
Das Grammelschmalz is gstanden unterm Bett
Die Spitzendeckerln hat s' verbrannt
Den Hitler hat s' an Pülcher gnannt
Den Nachtscherbn hat s' plaziert am Fensterbrett.
Ganz Stammersdorf hat über sie schon gredt.
Am Muttertag da habn wir s' gführt in Prater
Die Alte war auf einmal wieder jung.
Beim Go-Cart-Fahrn hat s' gjodelt
Ein paar Langos hat s' verdruckt
Nur beim Sturmbootfahrn
Da geschah ein Miágeschick:
Da is s' an ihre falschen Zähn derstickt.
Die sieben Raben ....
Oma
Pfüdigott
Mach's drüben besser
Mach keine Knödeln für die Engerln
Sei so gut!
Tu nicht die Heiligen sekkiern
Tu nicht den Opa
Denunziern;
Und gehst zum Herrgott auf Besuch - ein guter Tip:




Omama
Nimm's Mutterkreuz net mit!

Overall Meaning

The song "Die Omama" by Ludwig Hirsch is a dark, satirical commentary on the relationship between a granddaughter and her deceased grandmother. The lyrics are sung from the point of view of the granddaughter, who is standing at her grandmother's grave and struggling to come to terms with her death. The opening lines describe the rainy, somber atmosphere at the cemetery, and the singer's aching feet.


As the funeral service progresses, the priest praises the grandmother as a kind-hearted person, and the granddaughter struggles to reconcile this image with her own memories of the woman. She remembers how the grandmother used to force-feed her dumplings and beat her with a stick, and how the woman was indifferent to her granddaughter's pain and suffering.


As the song progresses, the lyrics become more absurd and surreal. The singer describes various characters from fairy tales and folklore, including the seven ravens, the evil wolf, and the prince, casting them in an ironic light. She then goes on to describe her grandmother's living conditions in Stammersdorf, a working-class neighborhood in Vienna, including the Hitler picture on her wall.


The dark humor of the song reaches a peak in the final verse, where the grandmother's death is described in grotesque detail. She chokes on her false teeth while riding a storm boat at the Prater amusement park, leading the singer to bid her farewell with ironic lines.


Overall, "Die Omama" is a scathing commentary on family relationships, societal values, and the absurdity of life and death.


Line by Line Meaning

Da stehn wir jetzt am Stammersdorfer Friedhof;
We are now standing at Stammersdorfer cemetery.


Regnen tut's
It is raining.


Die Füáe tun mir schon weh.
My feet are already starting to hurt.


Der Pfarrer sagt
The priest says


Sie war ein so herzensguter Mensch
She was a very kind person.


Und trotzdem fällt mir's Weinen heut' so schwer.
And yet today it is so hard for me to cry.


Die Omama
The grandmother


Die Oma ist nicht mehr.
The grandmother is no longer alive.


Wie ich klein war
When I was young


Hat's mir einegstopft die Knödln
She used to stuff me with dumplings.


Hat's glauert mit dem Pracker in der Hand;
She used to threaten me with a stick.


Hat's mir auch umdraht schon den Magen
She also made me vomit.


Es war ihr wurscht
She didn't care.


Sie hat mi gschlagen
She used to hit me.


So lang
For a long time.


Daá I schon angfangt hab zum Beten;
I started to pray then.


Lieb Jesukind
Dear Jesus child


Laá d'Oma doch verrecken.
Let the grandmother die.


Die sieben Raben
The seven ravens


Es warn nur sechs
There were only six.


Die gute Fee
The good fairy


Es war a Hex
It was a witch.


Der böse Wolf
The big bad wolf


A kleiner Dackel
A small dachshund


Der Märchenprinz
The fairy tale prince


A schiacher Lackel.
An ugly guy.


In Stammersdorf hat s' gabt die kleine Wohnung
In Stammersdorf, she had a small apartment.


Mit Spitzendeckerln und ein Hitlerbild
With lace doilies and a picture of Hitler.


A Glasl Grammelschmalz am Fensterbrett
A jar of pig's fat on the windowsill.


Den Nachtscherbn unterm Doppelbett
The broken glass under the double bed.


So weiá
So white.


So dick
So thick.


So rund und immer voll.
So round and always full.


Vielleicht hätt ma'n in's Grab dazulegn solln?
Maybe we should have laid her in the grave?


Einmal hab ich s' gfragt: " Wo ist der Opa ?"
Once I asked her: "Where is Grandpa?"


I'm Himmel auf an Wolkerl spielt er Geign.
He plays the violin on a cloud in heaven.


Für Führer
For the Fuhrer


Volk und Vaterland
People and Fatherland


Erschossen
Shot


Aufghängt und verbrannt
Hanged and burned


Auch das hat sie dem Adolf stets verziehn.
She always forgave Adolf for that too.


Er hat ihr ja das Mutterkreuz verliehn.
He awarded her the Mother Cross.


In letzter Zeit da war s' schon bisserl komisch.
Lately, she had been a bit strange.


Das Grammelschmalz is gstanden unterm Bett
The pig's fat was standing under the bed.


Die Spitzendeckerln hat s' verbrannt
She burned the lace doilies.


Den Hitler hat s' an Pülcher gnannt
She called Hitler a fool.


Den Nachtscherbn hat s' plaziert am Fensterbrett.
She placed the broken glass on the windowsill.


Ganz Stammersdorf hat über sie schon gredt.
The whole Stammersdorf has already talked about her.


Am Muttertag da habn wir s' gführt in Prater
On Mother's Day, we took her to Prater.


Die Alte war auf einmal wieder jung.
The old woman was suddenly young again.


Beim Go-Cart-Fahrn hat s' gjodelt
She yodeled while driving the go-kart.


Ein paar Langos hat s' verdruckt
She ate a few Langos.


Nur beim Sturmbootfahrn
Only when on a speedboat ride,


Da geschah ein Miágeschick:
An accident happened:


Da is s' an ihre falschen Zähn derstickt.
She choked on her false teeth.


Oma
Grandma


Pfüdigott
Dear God


Mach's drüben besser
Do better on the other side.


Mach keine Knödeln für die Engerln
Don't make dumplings for the angels.


Sei so gut!
Be so kind!


Tu nicht die Heiligen sekkiern
Don't bother the saints.


Tu nicht den Opa
Don't rat out Grandpa.


Denunziern;
By denouncing him;


Und gehst zum Herrgott auf Besuch - ein guter Tip:
And if you go to visit God - a good tip:


Omama
Grandma


Nimm's Mutterkreuz net mit!
Don't bring the Mother Cross with you!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Clarissa Ferenczi

Iată-ne la cimitirul din cartierul Stammerstorf
Ploua
Deja mă dor picioarele.
Zice pastorul
"Avea o inimă atât de bună
Săraca”
Și totuși îmi este atât de greu să plâng astăzi.
Bunica
Bunica nu mai este.
Când eram mic
Ma îndesa cu găluști tari si acre.
Era la pândă ca sa vadă daca mâncam tot.
Deja mi-a dat stomacul peste cap de multe ori,
Nu-i păsa de nimic, era atât de cruda, ca m-a lovit
Așa de des încât alergam la icoana sa ma rog.
S-o îmblânzească Dumnezeu.
Dragă prunc Iisus
Indura-te si ia- o pe bunica acolo-sus in cer.

Cei șapte corbi
Erau doar șase
Zâna cea bună
Era o vrăjitoare
Lupul rău
Un cotei slab
Prințul de basm
Un momârlan.
Era un apartament mic în Stammersdorf
Cu perdele de dantelă și o poză cu Hitler
Un borcan de untura pe pervaz
O oala de noapte sub patul dublu
Atât de alb
atât de mare
Atât de rotund și mereu încărcat de perne dantelate.
Poate ar fi trebuit să-l punem în mormânt?
Si borcanul cu untura la care ea ținea așa de mult.
Odată am întrebat: „Unde este bunicul?”
Pe cer, pe nori cântă la vioară.
Pentru patrie, pentru
popor si pentru iubitul conducător.
Pe bunicul l-a denunțat așa ca a fost
A fost prins si ars lagăr cu mai mulți.
Întotdeauna l-a iertat pe Adolf și pentru asta.
El i-a dat Crucea de fier, fascista de care era mandră.

Cei șapte corbi....(Refren)

A fost un pic ciudat în ultima vreme.
Untura stătea sub pat
Cu uleiuri, ceara si ce mai avea unsuros
Hitler a numit-o eroina.
Borcanul cu untura l-a așezat la un moment dat pe pervazul ferestrei.
Tot Stammersdorf a vorbit despre ea.
De Ziua Mamei am fost la Prater la bâlci
Bătrâna a devenit dintr-odată tânără din nou.
A cantat jodel in timp ce în timp ce conducea mașinuță de raliu pentru copii.
CâtIva LangoșI au fost înfulecați cu pofta
Numai când se dădea-într-o bărcuță
Atunci a avut loc un ghinion:
Acolo si-a înghițit proteza cu dinții ei falși.

Cei șapte corbi....(Refren)

Bunicuță
Zău, bunicuță,
Fă-o mai discret, mai milostiv in cer
Nu denunța si nu mai fa găluști tari.
Nu face găluști pentru îngeri
Ai putea sa nu mai clevetești pe nimeni
Si pe sfinții din icoane sa nu ii mai mânjești cu ceara topita si untura.
Sa nu îl mai denunți nici pe bunicul
Și du-te să-l vezi pe Domnul - un sfat bun:
Bunico
Nu lua crucea de fier a lui Hitler cu tine!

Cei șapte corbi (Refren)



Ulrich Dannenbaum

ZUM MITSINGEN hier der Text !!

Da stehn wir jetzt am Stammersdorfer Friedhof;

regnen tut's
die Füße tun mir schon weh.

Der Pfarrer sagt
sie war ein so herzensguter
Mensch

und trotzdem fällt mir's Weinen heut' so schwer.

Die Omama
die Oma ist nicht mehr.

Wie ich klein war
hat's mir einegstopft die Knödln

hat's glauert mit dem Pracker in der Hand;
hat's mir auch umdraht schon den Magen

es war ihr wurscht
sie hat mi gschlagen

so lang
daß i schon angfangt hab zum Beten;

Lieb Jesukind
laß d'Oma doch verrecken.

Die sieben Raben
es warn nur sechs

die gute Fee
es war a Hex

der böse Wolf
a kleiner Dackel

der Märchenprinz
a schiacher Lackel.

In Stammersdorf hat's g'habt die kleine Wohnung
mit Spitzendeckerln und ein Hitlerbild

a Glasl Grammelschmalz am Fensterbrett

den Nachtscherbn unterm Doppelbett

so weiß
so dick
so rund und immer voll.
Vielleicht hätt ma'n in's Grab dazulegn solln?

Einmal hab ich s' gfragt: " Wo ist der Opa ?"
Im Himmel auf an Wolkerl spielt er Geign.

Für Führer
Volk und Vaterland

erschossen
aufghängt und verbrannt

auch das hat sie dem Adolf stets verziehn.
Er hat ihr ja das Mutterkreuz verliehn.

Die sieben Raben
es warn nur sechs

die gute Fee
es war a Hex

der böse Wolf
a kleiner Dackel

der Märchenprinz
a schiacher Lackel.

In letzter Zeit da war s' schon bisserl komisch.
Das Grammelschmalz is gstanden unterm Bett

die Spitzendeckerln hat s' verbrannt

den Hitler hat s' an Pülcher gnannt

den Nachtscherbn hat s' plaziert am Fensterbrett.
Ganz Stammersdorf hat über sie schon gredt.

Am Muttertag da habn wir s' gführt in Prater

die Alte war auf einmal wieder jung.
Beim Go-Cart-Fahrn hat s' gjodelt

ein paar Langos hat s' verdruckt

nur beim Sturmbootfahrn
da geschah ein Mißgeschick:
Da is s' an ihre falschen Zähn derstickt.

Die sieben Raben
es warn nur sechs

die gute Fee
es war a Hex

der böse Wolf
a kleiner Dackel

der Märchenprinz
a schiacher Lackel.

Oma
pfüdigott
mach's drüben besser

mach keine Knödeln für die Engerln
sei so gut!

Tu nicht die Heiligen sekkiern
tu nicht den Opa
denunziern;

und gehst zum Herrgott auf Besuch - ein guter Tip:

Omama
nimm's Mutterkreuz net mit!



Johann Wundersamer

2nd try -

Ludwig Hirsch - Die Omama



Da stehn wir jetzt am Stammersdorfer Friedhof;

regnen tut's
die Füße tun mir schon weh.

Der Pfarrer sagt
sie war ein so herzensguter
Mensch

und trotzdem fällt mir's Weinen heut' so schwer.

Die Omama
die Oma ist nicht mehr.

Wie ich klein war
hat's mir einegstopft die Knödln

hat's glauert mit dem Pracker in der Hand;
hat's mir auch umdraht schon den Magen

es war ihr wurscht
sie hat mi gschlagen

so lang
daß i schon angfangt hab zum Beten;

Lieb Jesukind
laß d'Oma doch verrecken.

Die sieben Raben
es warn nur sechs

die gute Fee
es war a Hex

der böse Wolf
a kleiner Dackel

der Märchenprinz
a schiacher Lackel.

In Stammersdorf hat's g'habt die kleine Wohnung
mit Spitzendeckerln und ein Hitlerbild

a Glasl Grammelschmalz am Fensterbrett

den Nachtscherbn unterm Doppelbett

so weiß
so dick
so rund und immer voll.
Vielleicht hätt ma'n in's Grab dazulegn solln?

Einmal hab ich s' gfragt: " Wo ist der Opa ?"
Im Himmel auf an Wolkerl spielt er Geign.

Für Führer
Volk und Vaterland

erschossen
aufghängt und verbrannt

auch das hat sie dem Adolf stets verziehn.
Er hat ihr ja das Mutterkreuz verliehn.

Die sieben Raben
es warn nur sechs

die gute Fee
es war a Hex

der böse Wolf
a kleiner Dackel

der Märchenprinz
a schiacher Lackel.

In letzter Zeit da war s' schon bisserl komisch.
Das Grammelschmalz is gstanden unterm Bett

die Spitzendeckerln hat s' verbrannt

den Hitler hat s' an Pülcher gnannt

den Nachtscherbn hat s' plaziert am Fensterbrett.
Ganz Stammersdorf hat über sie schon gredt.

Am Muttertag da habn wir s' gführt in Prater

die Alte war auf einmal wieder jung.
Beim Go-Cart-Fahrn hat s' gjodelt

ein paar Langos hat s' verdruckt

nur beim Sturmbootfahrn
da geschah ein Mißgeschick:
Da is s' an ihre falschen Zähn derstickt.

Die sieben Raben
es warn nur sechs

die gute Fee
es war a Hex

der böse Wolf
a kleiner Dackel

der Märchenprinz
a schiacher Lackel.

Oma
pfüdigott
mach's drüben besser

mach keine Knödeln für die Engerln
sei so gut!

Tu nicht die Heiligen sekkiern
tu nicht den Opa
denunziern;

und gehst zum Herrgott auf Besuch - ein guter Tip:

Omama
nimm's Mutterkreuz net mit!



All comments from YouTube:

Beelzebob_Music

Mit 31 Jahren das erste mal gehört. Sprachlos zurückgelassen nach dem hören. Dieses Lied ist ein zeitloses Meisterwerk. Vielen Dank Ludwig Hirsch!

Thomas N.

Ich habs auch mit 31 das erste Mal gehört 😂. Jetzt bin ich 43. Unfassbar, wie die Zeit vergeht.
Immer noch Gänsehaut, wenn ich wieder einmal dieses Lied höre (wie jetzt, zB.)...

Y B

Ja stimmt

Bernd Langbein

Lieber Ludwig❤️ Du hast uns Menschen den Spiegel vors Gesicht gehalten. Dafür liebe ich dich❤️ Deine Lieder bleiben in meinen Herzen. Du wunderbare Seele❤️

Klaus Reiter

Dem kann ich mich nur anschließen. Brauche seine Lieder im Moment sehr.

Uwe Schirmer

Ich bin kein Österreicher, bin Sachse. Aber Hirsch , Danzer , Ambros etc. das is Kulturgut , sowas muss erhalten werden! Die Leute die. schon gegangen sind kommen net zurück, aber die Lieder bleiben.Ich schau nach oben & sage leise Servus schön war's !

M. SAILOR

Gut geschrieben-danke-bin Österreicher

Marius Räth

Dass dir dieses Lied gefällt, war klar.

Anitram Klar

Ich bin inzwischen Wahl-Sächsin und mag Hirsch auch! 🤗

Aurelio Nieddu

Wunderschön

More Comments

More Versions