Tante Dorothee
Ludwig Hirsch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Meine Damen und Herr'n!
Zum 1.
Zum 2. Und zum 3.!
Wer hat noch mehr zu bieten?
Zum Beispiel:
Fьare an Kopf von Hans Moser

Aus Taubendreck modelliert

An ausg'stopften Sдngerknaben

Der
Wenn man 'n tritt
Mechanisch onaniert.
Oder den Nachttopf
Auf dem der kleine Mozart
G'sessen ist
Auf dem ihm die Muse
Erstmals in's kleine Popscherl biб?
(Da ist ihm dann Cosily fan tutte eingefallen.)
Oder den herrlichen Stich
Vom Dreimдderl-Bordell

In dem der Schubert Franzi haust

Die Totenmaske von Beethoven

Mit Ohrenschьtzern drauf.
Oder das Duftwasser vom Nestroy

Mit dem er Chorknaben hat verfьhrt'

Den steifen Kragen vom Schnitzler

Mit Schnitzelfettflecken verziert.

Ja
Wo lebt noch der gute Wiener Schmдh

Bei der fetten
Alten Tante Dorothee!
Ja
Wo lebt noch der gute Wiener Schmдh

Bei der fetten
Alten Tante Dorothee!
Meine Damen und Herr'n!
Zum 1.
Zum 2. Und zum 3.!
Wir haben noch mehr zu bieten!
Zum Beispiel:
A Bombe gegen den Hitler

In Wien fabriziert

Die hat jahrelang unter seinem Bett getickt

Hat leider nie funktioniert.
Oder an Watschenmann
Ganz aus Eisen

Der z'ruckhaut
Wenn man haut

Ein Ringelspiel
Das sich ewig dreht

Drum setz' Dich ja nicht d'rauf.
Fьare tьrkischen Honig steigert man hoch

Tьrkische Gastarbeiter haun's Dir nach

Die verschleudern s'd'runt I'm Keller

Heimlich jede Nacht.
Oder die Genehmigung fьare eine Audienz
Beim Herrgott hцchstpersцnlich

Dauz an echten Tod aus Marzipan

Bittersьб
Doch sehr bekцmmlich.

Ja
Wo lebt noch der gute Wiener Schmдh

Bei der fetten
Alten Tante Dorothee!
Ja
Wo lebt noch der gute Wiener Schmдh

Bei der fetten




Alten Tante Dorothee!
Hallo!

Overall Meaning

The song "Tante Dorothee" by Ludwig Hirsch is a witty and humorous commentary on the eccentricities of Vienna and its people. The song is presented as a call-and-response between the singer and his audience, as he asks them to suggest bizarre and outrageous things that Vienna has to offer. The suggestions range from strange concoctions such as Taubendreck (pigeon droppings) sculptures and Nestroy's seductive choirboy cologne, to historical artifacts like Beethoven's death mask and Hitler's failed bomb. The song also pokes fun at Viennese stereotypes, with references to türkischer Honig (Turkish delight) and Gastarbeiter (guest workers).


Despite the eccentric and sometimes grotesque nature of the song's subject matter, Hirsch delivers the lyrics in a lighthearted and playful manner, using wordplay and puns to create a sense of absurdity. Through the character of Tante Dorothee, Hirsch also celebrates the Viennese "Schmäh", or the city's unique sense of humor and wit. Overall, the song is a humorous tribute to the strange and wonderful things that make Vienna such a unique and fascinating place.


Line by Line Meaning

Meine Damen und Herr'n!
Ladies and gentlemen, pay attention!


Zum 1.
Firstly,


Zum 2. Und zum 3.!
Secondly and thirdly!


Wer hat noch mehr zu bieten?
Who has more to offer?


Zum Beispiel:
For example:


Fьare an Kopf von Hans Moser
A sculpture of Hans Moser's head made of pigeon droppings


Aus Taubendreck modelliert
Modeled from pigeon droppings


An ausg'stopften Sдngerknaben
A stuffed choirboy


Der Wenn man 'n tritt
That, when kicked, mechanically masturbates


Mechanisch onaniert.
Masturbates mechanically


Oder den Nachttopf
Or the chamber pot


Auf dem der kleine Mozart
On which the young Mozart


G'sessen ist
Sat


Auf dem ihm die Muse
Where the muse


Erstmals in's kleine Popscherl biб?
First touched his little butt.


(Da ist ihm dann Cosily fan tutte eingefallen.)
(That's when he got the idea for Cosi fan tutte.)


Oder den herrlichen Stich
Or the wonderful print


Vom Dreimдderl-Bordell
From the brothel 'Dreimдderl'


In dem der Schubert Franzi haust
Where Schubert lived with Franzi


Die Totenmaske von Beethoven
Beethoven's death mask


Mit Ohrenschьtzern drauf.
With ear protectors on it.


Oder das Duftwasser vom Nestroy
Or the perfume of Nestroy


Mit dem er Chorknaben hat verfьhrt'
With which he seduced choirboys


Den steifen Kragen vom Schnitzler
Schnitzler's stiff collar


Mit Schnitzelfettflecken verziert.
Adorned with schnitzel grease stains.


Ja Wo lebt noch der gute Wiener Schmдh
Where can we find good Viennese humor anymore?


Bei der fetten Alten Tante Dorothee!
At the fat old Aunt Dorothee's!


Wir haben noch mehr zu bieten!
We have more to offer!


A Bombe gegen den Hitler
A bomb against Hitler


In Wien fabriziert
Fabricted in Vienna


Die hat jahrelang unter seinem Bett getickt
Which has been ticking under his bed for years


Hat leider nie funktioniert.
Unfortunately, it has never worked.


Oder an Watschenmann Ganz aus Eisen
Or a slap-man entirely made of iron


Der z'ruckhaut
That slaps back


Wenn man haut
When you hit it


Ein Ringelspiel
A carousel


Das sich ewig dreht
That spins forever


Drum setz' Dich ja nicht d'rauf.
So don't sit on it.


Fьare tьrkischen Honig steigert man hoch
For Turkish honey, prices go high


Tьrkische Gastarbeiter haun's Dir nach
Turkish migrant workers will chase you


Die verschleudern s'd'runt I'm Keller
And waste it down in the basement


Heimlich jede Nacht.
Secretly every night


Oder die Genehmigung fьare eine Audienz
Or the permission for an audience


Beim Herrgott hцchstpersцnlich
With the Lord God himself


Dauz an echten Tod aus Marzipan
With a real death made of marzipan


Bittersьб Doch sehr bekцmmlich.
Bittersweet, but very tasty.


Hallo!
Hello!




Contributed by Thomas A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found