El Resto Es Humo
Luis Eduardo Aute Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Consista en disfrazarse de veleta y girar
Según qué viento
Y de celebrar el triunfo
De las estrategias sobre la caducidad
Del sentimiento
Más resplandecientes donde el águila
Es experta en alpinismo
Y de especular con el honor
Como la causa justa más preciada
Del mejor cinismo...
Calma, corazón, calma, corazón, sabes bien
Que la única razón que aún asumo
Es la improcedente sinrazón de amar y amar y amar...
Y sólo amar,
El resto es humo.
Déjales que invadan
Los vacíos que dejaron los santones
Que ocupaban los altares,
Que defiendan la casualidad
Como principio frente a la causalidad
De los azares,
Que se llenen las barrigas
Con el fruto que comieron, insaciablemente,
En otros huertos...
Que levanten podios a sí mismos
Sobre el mármol que sepulta
Su curriculum de muertos
Calma, corazón, calma, corazón, sabes bien...
Míralos matarse con las armas
Más sutiles con el fin de hacerse
Con una medalla,
Que persistan en su empeño
De pensar que sólo con fortuna y con poder
Darán la talla,
Que fabriquen aspas de molino
Que defiendan al gigante
Contra el aire del ensueño,
Que produzcan monstruos pertrechados
De razones que jamás admitan
Que la vida es un sueño
Calma, corazón, calma, corazón, sabes bien...
In Luis Eduardo Aute's song "El Resto Es Humo," the singer ponders on the nature of life and how we live it. He suggests that living might simply consist of putting on different masks and adapting to different circumstances, celebrating achievement over emotions and speculating with one's honor. The singer also acknowledges the prevalence of empty spaces left by hypocritical leaders, whose ideals and principles have been buried under their resumes. The song urges the listener to remain calm and focus on the only thing that still makes sense: love.
The song is a reflection on human existence, particularly in relation to the emptiness that often characterizes personal and societal pursuits. It critiques the contemporary world's obsession with fame, success, and wealth, which are often depicted as the ultimate goals and values of life. Instead, the song invites the listener to embrace love and its inherent irrationality, seeing it as an essential counterbalance to the restlessness of modern society.
Line by Line Meaning
Puede que esto de vivir
Living may consist of
Consista en disfrazarse de veleta y girar
Disguising oneself as a weather vane and spinning
Según qué viento
According to which wind
Y de celebrar el triunfo
And celebrating the triumph
De las estrategias sobre la caducidad
Of strategies over the perishability
Del sentimiento
Of feeling
Y de coronar las cumbres
And crowning the summits
Más resplandecientes donde el águila
More resplendent where the eagle
Es experta en alpinismo
Is an expert in mountaineering
Y de especular con el honor
And speculating with honor
Como la causa justa más preciada
As the most precious just cause
Del mejor cinismo...
Of the best cynicism...
Calma, corazón, calma, corazón, sabes bien
Calm, heart, calm, heart, you know well
Que la única razón que aún asumo
That the only reason I still assume
Es la improcedente sinrazón de amar y amar y amar...
Is the unprocedented senselessness of loving and loving and loving...
Y solo amar,
And only loving,
El resto es humo.
The rest is smoke.
Déjales que invadan
Let them invade
Los vacíos que dejaron los santones
The voids left by the saints
Que ocupaban los altares,
Who were occupying the altars,
Que defiendan la casualidad
Let them defend chance
Como principio frente a la causalidad
As a principle against causality
De los azares,
Of the hazards,
Que se llenen las barrigas
Let their bellies fill
Con el fruto que comieron, insaciablemente,
With the fruit they ate, insatiably,
En otros huertos...
In other orchards...
Que levanten podios a sí mismos
Let them raise their own podiums
Sobre el mármol que sepulta
On the marble that buries
Su curriculum de muertos
Their dead curriculum
Míralos matarse con las armas
Look at them killing each other with weapons
Más sutiles con el fin de hacerse
More subtle with the goal of becoming
Con una medalla,
With a medal,
Que persistan en su empeño
Let them persist in their effort
De pensar que solo con fortuna y con poder
Of thinking that only with luck and power
Darán la talla,
They will measure up,
Que fabriquen aspas de molino
Let them make windmill blades
Que defiendan al gigante
That defend the giant
Contra el aire del ensueño,
Against the air of the dream,
Que produzcan monstruos pertrechados
Let them produce monsters equipped
De razones que jamás admitan
With reasons they will never admit
Que la vida es un sueño
That life is a dream
Calma, corazón, calma, corazón, sabes bien...
Calm, heart, calm, heart, you know well...
Writer(s): Luis Eduardo Aute
Contributed by Caleb T. Suggest a correction in the comments below.