She started singing at a very young age. Cristóbal Sansano became her first producer. After signing with Sony Music, she recorded her debut album Mónica Naranjo in 1994, resulting in the hit songs "Sola", "El amor coloca" and "Óyeme".
In April 1996, the artist received acclamations during a performance at Mexico City's Teatro Metropolitan (Metropolitan Theater). Taking advantage of her popularity, a second album, "Palabra de Mujer", was issued. The album was a hit, managing to sell more than 2.5 million copies in the United States and Spain, thanks to songs such as "Desátame", "Pantera en libertad", "Las campanas del amor", "Entender el amor" or "Empiezo a recordarte".
In 2000, she released her third album, Minage, a homage to the great Italian diva Mina, with songs from "Sobreviviré", "If you leave me now" and "Enamorada". They were a complete success and her native country became dedicated to Mónica. After having achieved big acceptance in Europe, she managed to sing with Pavarotti and Mina herself.
In 2001, she released Chicas Malas, an album with several collaborations, among them Diane Warren, Gregg Alexander, John Reid, and many more. It was an excessively commercial dance album that did not achieve the success hoped for. But, in this way the songs "No voy a llorar" and "Chicas malas" continue in the mind of millions of persons.
In 2003, as claimed by her fans, she recorded the English version of "Chicas Malas", "Bad Girls".
After a long musical rest, Mónica returned with a 'greatest hits' album ("Colección Privada"), a big success that only contains one new song, "Enamorada de ti". The single and the album were both smash hits. With this album, Mónica closes a stage in her life and her career. In December, she sang with Rocío Jurado "Punto de partida" in her TV homage Rocío... Siempre.
Mónica Naranjo returned a few months ago with her new smash single "Europa" in 2008, from the album Tarántula.
Rezando en Soledad
Mónica Naranjo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Murmuré una oración
Conjugando el verbo amar
Amame, amémonos.
De blanco en el altar
Why en la alcoba del amor
Escuché
Vive, no busques más
Vive, tu tren se va
No volverá....
Vete con él.
La vida es un reloj
Why las horas se nos van
Deja ya tu habitación
Ya esta bien, no sufras más.
Las puertas del amor
Se te cierran sin querer
Rompelas why escápate con él
Ve sin miedo.
Vive, no busques más. No
Vive tu vida
Tu tren se va
No tengas miedo
Despierta why vive
Que seas feliz
Mi oración va por tí
El tiempo vuela
Tu tren se va.
Vete no volverá....No
Rezando en Soledad is a powerful song by Spanish singer Monica Naranjo. In the opening verse, she sings about praying alone and conjugating the verb "to love" in that prayer. It is clear that she is hoping for someone to love and is expressing this desire through her prayer. Her plea is simple but potent: "Love me, let's love each other." The second verse takes us to the altar where she is dressed in white, but also in the bedroom where she is listening to her heart. Here, she seems to be reflecting on the idea of love and how it can be found in different spaces--in holy or secular places--but that ultimately it is found within our hearts.
The chorus of the song continues with the theme of living life without fear and taking risks. She encourages the listener to "live" and not to search anymore for something that might not be there, as time is constantly ticking away. She warns them that the opportunities that they are waiting for, like a train, will soon be gone and they will never come again. The lyrics hint that this is a message to someone in particular, urging them to take action and to pursue what it is they want most in life. Ultimately, Rezando en Soledad speaks to the universal human experience of love, loss, and the importance of taking chances when it comes to matters of the heart.
Line by Line Meaning
Rezando en soledad
While praying alone
Murmuré una oración
I whispered a prayer
Conjugando el verbo amar
Conjugating the verb 'to love'
Amame, amémonos.
Love me, let's love each other.
De blanco en el altar
In white at the altar
Why en la alcoba del amor
And in the love chamber
Escuché
I heard
La voz del corazón.
The voice of the heart.
Vive, no busques más
Live, don't look for more
Vive, tu tren se va
Live, your train is leaving
No volverá....
It won't come back...
Vete con él.
Go with it.
La vida es un reloj
Life is a clock
Why las horas se nos van
And the hours go away
Deja ya tu habitación
Leave your room now
Ya esta bien, no sufras más.
It's enough, don't suffer anymore.
Las puertas del amor
The doors of love
Se te cierran sin querer
Close on you without meaning to
Rompelas why escápate con él
Break them and escape with it
Ve sin miedo.
Go without fear.
Vive, no busques más. No
Live, don't look for more. No
Vive tu vida
Live your life
Tu tren se va
Your train is leaving
No tengas miedo
Don't be afraid
Despierta why vive
Wake up and live
Que seas feliz
So you can be happy
Mi oración va por tí
My prayer goes for you
El tiempo vuela
Time flies
Tu tren se va.
Your train is leaving.
Vete no volverá....No
Go, it won't come back... No
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind