One of MC Solaar's first claims to fame was the rap he did on a level one French language education tape: "Comment t'appelles-tu?".
MC Solaar's first single, Bouge de là, was a French hit in 1990 that went platinum, as was his first album, Qui Sème le Vent Récolte le Tempo. His second album, Prose Combat, may be his most acclaimed.
As a rapper MC Solaar is known for the complexity and poetry of his songs, which rely on wordplay, lyricism, and philosophical inquiry. The music is based on dance rhythms and sensual grooves. In the English-speaking world, Solaar was signed by London acid jazz label Talkin' Loud and invited to record with British group Urban Species and Guru, a member of the famous and highly-acclaimed New York group Gang Starr.
MC Solaar gained new fans in North America in early 2004, when his 2001 song La Belle Et Le Bad Boy was featured on the final episode of the popular television series Sex and the City. MC Solaar remains best-known outside of France for his work on Guru's Jazzmatazz project and as a guest rapper on the Missy Elliott track All N My Grill. Out of Guru and Solaar's collaboration, the single Le Bien, Le Mal (The Good, The Bad) was a popular Hip Hop/Dance crossover hit receiving playtime on MTV.
Jumelles
MC Solaar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je veux etre près d'elle comme le sont ces deux lettres
Quand je l'ai vue dans cette bibliothèque
Une onde de bonheur a envahie ma tete
Seule, elle lisait du Dolto
Je l'observais frétillant. Envie de faire des saltos
Quand on s'est regardé elle a souri. Double Cheese
J'avais comme envie de lui offrir des doubles bises
Avant la fermeture elle m'a abordé
Se disant flattée d'etre regardée
M'a demandé mon phone et puis m'a dit j't'appelle
Avec une voix sincère et chaude comme dans un gospel
J'ai attendu deux ans, qu'enfin l'amour sonne
Maudit mon téléphone comme les Telecom
Et j'crois que l'amour ne m'aime pas
Quand on m'dit t'en a connu d'autres je réponds meme pas
Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles
Et puis un jour elle m'appelle
Allo Monsieur X. Sa voix sensuelle.
Me donne rendez-vous près du Métro Gaité
Si seulement, j'avais le don d'ubiquité
J'ai acheté des roses rouges ainsi que des roses
Pour défendre ma cause préparé de la prose
Genre: si le bonheur doit etre partagé
J'te donnerai toute ma part pour ne pas te doubler.
Mais quand j'arrive elle est avec un type.
Ils s'embrassent tendrement Je trouve cela cynique.
Ca faisiat tant de temps que j'attendais cette heure.
Quand elle m'a regardé, j'ai fait tombé les fleurs.
Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles
Je suis resté tétanisé. Comme un homme, un vrai
Violemment touché. Comme un homme, un vrai
J'ai senti sur ma joue qu'une larme perlait
Puis j'éclatais en sanglots. Comme un homme, un vrai
Mais tu sais dorénavant les histoires sont belles
Cell que j'observais était sa soeur jumelle
Elle voulait savoir si j'avais des sentiments
Puis m'a dit calmement
Qu'elle avait retrouvé mon numéro le matin meme
Que dans son grand lit vide, elle attendait mes je t'aime
Qu'on allait ratrapper tout le temps perdu
Et que dorénavant on ne se quitte plus
La morale de cette histoire s'il y en a une.
C'est que toute personne a sa moitié sous la lune
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles
In "Jumelles," MC Solaar tells the story of a man (X) who falls in love with a woman (Y) he sees in a library, reading the works of psychoanalyst Françoise Dolto. X is smitten with Y and wishes to be close to her, like the two letters in her name. When Y notices X staring, she smiles and asks for his phone number. However, X waits two years for Y to call, and he becomes increasingly despondent with the passage of time. When she finally does, Y arranges a meeting near the Gaité metro station, but ends up showing up with another man. X is heartbroken and drops the roses he brought for Y upon seeing her with someone else. Nevertheless, the story ends happily when Y's twin sister reveals that X's beloved had been testing him all along, and that she has actually been waiting for his declaration of love.
The lyrics of "Jumelles" touch on love and heartbreak, and the significance of names and the twin sisters as a metaphor for the trials and tribulations of being in love. MC Solaar's narrative interweaves ideas of love as a game of chance, missed opportunities, and pursuing what the heart desires. The song also highlights the importance of communication and honesty in developing and sustaining relationships.
Line by Line Meaning
Je m'appelle X, elle s'appelle Y
My name is X, hers is Y
Je veux etre près d'elle comme le sont ces deux lettres
I want to be close to her like these two letters
Quand je l'ai vue dans cette bibliothèque
When I saw her in this library
Une onde de bonheur a envahie ma tete
A wave of happiness flooded my head
Seule, elle lisait du Dolto
Alone, she was reading Dolto
Je l'observais frétillant. Envie de faire des saltos
I was observing her, jittery, wanting to do somersaults
Quand on s'est regardé elle a souri. Double Cheese
When we looked at each other, she smiled. Double Cheese
J'avais comme envie de lui offrir des doubles bises
I felt like giving her double kisses
Avant la fermeture elle m'a abordé
Before closing, she approached me
Se disant flattée d'etre regardée
Saying she felt flattered to be looked at
M'a demandé mon phone et puis m'a dit j't'appelle
She asked for my phone and then said she'd call me
Avec une voix sincère et chaude comme dans un gospel
With a sincere and warm voice, like in a gospel
J'ai attendu deux ans, qu'enfin l'amour sonne
I waited two years until love finally rang
Maudit mon téléphone comme les Telecom
Cursed my phone like Telecom
Et j'crois que l'amour ne m'aime pas
And I think love doesn't love me
Quand on m'dit t'en a connu d'autres je réponds meme pas
When someone tells me I've known others, I don't even answer
Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
She showed off, then disappeared
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
She vanished like the Twin Towers
Et puis un jour elle m'appelle
And then one day she calls me
Allo Monsieur X. Sa voix sensuelle.
Hello Mr. X. Her sensual voice.
Me donne rendez-vous près du Métro Gaité
Gives me a date near Gaité Metro
Si seulement, j'avais le don d'ubiquité
If only I had the gift of ubiquity
J'ai acheté des roses rouges ainsi que des roses
I bought red roses and roses
Pour défendre ma cause préparé de la prose
To defend my cause, prepared a prose
Genre: si le bonheur doit etre partagé
Like: If happiness is meant to be shared
J'te donnerai toute ma part pour ne pas te doubler.
I'll give you all my share so I don't double you
Mais quand j'arrive elle est avec un type.
But when I arrive, she's with a guy.
Ils s'embrassent tendrement Je trouve cela cynique.
They kiss tenderly. I find it cynical.
Ca faisiat tant de temps que j'attendais cette heure.
I've been waiting for this moment for so long.
Quand elle m'a regardé, j'ai fait tombé les fleurs.
When she looked at me, I dropped the flowers.
Je suis resté tétanisé. Comme un homme, un vrai
I remained stunned. Like a real man.
Violemment touché. Comme un homme, un vrai
Violently touched. Like a real man.
J'ai senti sur ma joue qu'une larme perlait
I felt a tear rolling down my cheek
Puis j'éclatais en sanglots. Comme un homme, un vrai
Then I burst into tears. Like a real man.
Mais tu sais dorénavant les histoires sont belles
But now you know, stories are beautiful
Cell que j'observais était sa soeur jumelle
The one I was observing was her twin sister
Elle voulait savoir si j'avais des sentiments
She wanted to know if I had feelings
Puis m'a dit calmement
Then she said calmly
Qu'elle avait retrouvé mon numéro le matin meme
That she found my number that morning
Que dans son grand lit vide, elle attendait mes je t'aime
That in her big empty bed, she was waiting for my "I love you"s
Qu'on allait ratrapper tout le temps perdu
That we were going to make up for lost time
Et que dorénavant on ne se quitte plus
And that from now on, we won't leave each other anymore
La morale de cette histoire s'il y en a une.
The moral of this story, if there is one.
C'est que toute personne a sa moitié sous la lune
Is that every person has their other half under the moon
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
She vanished like the Twin Towers
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles
I feel like I'm sinking like the Twin Towers
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mc Solaar, Alain J, K Roz Eric
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind