One of MC Solaar's first claims to fame was the rap he did on a level one French language education tape: "Comment t'appelles-tu?".
MC Solaar's first single, Bouge de là, was a French hit in 1990 that went platinum, as was his first album, Qui Sème le Vent Récolte le Tempo. His second album, Prose Combat, may be his most acclaimed.
As a rapper MC Solaar is known for the complexity and poetry of his songs, which rely on wordplay, lyricism, and philosophical inquiry. The music is based on dance rhythms and sensual grooves. In the English-speaking world, Solaar was signed by London acid jazz label Talkin' Loud and invited to record with British group Urban Species and Guru, a member of the famous and highly-acclaimed New York group Gang Starr.
MC Solaar gained new fans in North America in early 2004, when his 2001 song La Belle Et Le Bad Boy was featured on the final episode of the popular television series Sex and the City. MC Solaar remains best-known outside of France for his work on Guru's Jazzmatazz project and as a guest rapper on the Missy Elliott track All N My Grill. Out of Guru and Solaar's collaboration, the single Le Bien, Le Mal (The Good, The Bad) was a popular Hip Hop/Dance crossover hit receiving playtime on MTV.
T'inquiète
MC Solaar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nous ne sommes qu'un petit nombre, mais nos ennemis sont nombreux
Je bombe le torse, mon monde tombe, quand je pense à toi ma Colombe
Je me fous de l'hécatombe et pour toi j'irai placer plein de bombes
Sans commanditaire ni l'Hexagone ni le Pentagone
Je nous vois toi et moi isolés, en Patagonie
Mais dingue avec le micro flingue j'peux bousiller des zingues
Appelle-moi zinzin, bambin j'étais déjà prêt à buter Tintin
Viens dans mon "home swwet home"
T'as le droit de me voir sans mon bel uniforme
J'ouvre la porte du garage, me mets aux commandes du Mirage,
Décollage, demi-tour, dommage, j'explose tout dans les parages
Puis à mach 3 je vole, à 15 mètres du sol,
J'ai des missiles air-sol au cas où je vois des parasols
Siège éjectable, chute libre, j'fais pas de cadeaux
Je déclenche à nouveau de là-haut une autre opération commando
Emmène-moi. Je veux partir d'ici
Emmène-moi. Cette fois je te le dis
Emmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Emmène-moi. Je veux partir d'ici
Emmène-moi. J'ai un passeport aussi
Emmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Non je n'te laisse pas, je s'rai toujours là... t'inquiète !
Mon altimètre me prouve que je descends à très vive allure,
Je traverse les nuages et ils sont doux comme ta chevelure
T'es ma sève, la fève, mon rêve, ma Eve, j'suis Adam l'battant
Pourtant j'ferai pas l'con je pense à toi je t'aime tant
Nageur de combat je me dois de détruire tous leurs sous-marins de poche
D'éliminer l'ennemi et filer de là sans la moindre anicroche
Pour povoir te revoir parce que tu me manques, ma Lady
Parce que te revoir c'est comme une mission accomplie
Quand j'atteins l'objectif je flanche car je pense à tes hanches
Je pense au jour de la rencontre, tu portais cette robe blanche
Mais je nage vers la côte en pensant à toi, à ta peau à ton style
Et quand j'arrive à la plage: un boum secoue l'île
Emmène-moi. Je veux partir d'ici
Emmène-moi. Cette fois je te le dis
Emmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Emmène-moi. Je veux partir d'ici
Emmène-moi. J'ai un passeport aussi
Emmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Non je n'te laisse pas, je s'rai toujours là... t'inquiète !
Je suis un homme de l'ombre, mes adversaires sont nombreux
Je pense à toi Colombe, c'est toi la bombe, je te veux comme mon ombre
J'ai déclenché des avalanches des Philippines aux Appalaches
Comme un cow-boy amouraché chez les Comanches ou les Apaches
Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la poudre noire
Tu es ma rédemption, j'arrive au plus vite tu es mon seul espoir
Quand j'étais gosse, j'rêvais d'un vulgaire skateboard
Maintant le soir quand je la borde c'est comme être à bord du Concorde
Et là, costard noir, lunettes fumées, sur les branches je vois le reflet
Il est sur le toit d'à côté allongé, il est clair que le gars veut m'allumer
Fumigèné, j'crée de la fumée, saute dans la jeep pour atteindre le jet
Faut que les mecs se mettent en tête que ça pète: Fuck la Jet-Set
J'pilote vers mon amour, faut que j'arrive à la bonne heure
J'ai peur que leurs missiles m'effleurent, au bon timing j'balance les leurres
Puis j'fly, high, vol stationnaire devant le salon
Pose le plane sur la terrasse, j'l'embrasse et puis nous r'partons
Emmène-moi. Je veux partir d'ici
Emmène-moi. Cette fois je te le dis
Emmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Emmène-moi. Je veux partir d'ici
Emmène-moi. J'ai un passeport aussi
Emmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Non je n'te laisse pas, je s'rai toujours là... t'inquiète !
The lyrics of MC Solaar's song T'inquiète are a complex mix of romantic sentiments, political allusions, and a sense of adventure. Solaar describes himself as a man of the shadows who has lived in obscurity and faced many enemies. He says that he doesn't care about the destruction caused as long as it's for the woman he loves, whom he refers to as "ma Colombe." He imagines himself and his beloved isolated in Patagonia and able to control everything around them. He even goes as far as to talk about placing bombs, but he assures his love interest that he would never hurt her.
The chorus of the song, "Emmène-moi" which means "Take me away" in English, echoes the desire for escape, and the idea that the love between the two characters is a refuge from the dangers of the world. Solaar explains that he is a swim commando who has to destroy submarines, eliminate enemies, and accomplish missions all while thinking of his love interest. He tells her that she is his only chance for redemption and that he will always be there for her, no matter what.
Overall, the song is a poetic and grand declaration of love, mixed with intricate metaphors and a sense of adventure. It explores the complexities of the human heart, the multiple layers of human relationships, and the sense of invincibility love can bring.
Line by Line Meaning
Je suis un homme de l'ombre, j'ai vécu dans la pénombre
I am a man of the shadows, I have lived in the darkness
Nous ne sommes qu'un petit nombre, mais nos ennemis sont nombreux
We are only a small number, but our enemies are numerous
Je bombe le torse, mon monde tombe, quand je pense à toi ma Colombe
I puff out my chest, my world falls apart, when I think of you my Dove
Je me fous de l'hécatombe et pour toi j'irai placer plein de bombes
I don't care about a massacre and for you, I will place plenty of bombs
Sans commanditaire ni l'Hexagone ni le Pentagone
Without a sponsor, neither the Hexagon nor the Pentagon
Je nous vois toi et moi isolés, en Patagonie
I see us isolated, you and me, in Patagonia
Mais dingue avec le micro flingue j'peux bousiller des zingues
But crazy with the mic gun, I can destroy things
Appelle-moi zinzin, bambin j'étais déjà prêt à buter Tintin
Call me crazy, as a kid I was already ready to kill Tintin
Pour toi j'ai sorti les drones, je me transforme en surhomme
For you I've brought out the drones, I become Superman
Viens dans mon "home swwet home"
Come into my "sweet home"
T'as le droit de me voir sans mon bel uniforme
You have the right to see me without my beautiful uniform
J'ouvre la porte du garage, me mets aux commandes du Mirage,
I open the garage door, take the controls of the Mirage
Décollage, demi-tour, dommage, j'explose tout dans les parages
Take off, turn back, too bad, I explode everything around me
Puis à mach 3 je vole, à 15 mètres du sol,
Then I fly at mach 3, 15 meters above the ground,
J'ai des missiles air-sol au cas où je vois des parasols
I have air-to-ground missiles in case I see umbrellas
Siège éjectable, chute libre, j'fais pas de cadeaux
Ejector seat, free fall, I don't give gifts
Je déclenche à nouveau de là-haut une autre opération commando
I trigger another commando operation from up there
Emmène-moi. Je veux partir d'ici
Take me away, I want to leave here
Emmène-moi. Cette fois je te le dis
Take me away, this time I'm telling you
Emmène-moi. Je n'veux plus de cette vie
Take me away, I don't want this life anymore
Non je n'te laisse pas, je s'rai toujours là... t'inquiète !
No, I won't leave you, I'll always be there... don't worry!
Mon altimètre me prouve que je descends à très vive allure,
My altimeter shows me that I'm descending very quickly,
Je traverse les nuages et ils sont doux comme ta chevelure
I go through the clouds and they're soft as your hair
T'es ma sève, la fève, mon rêve, ma Eve, j'suis Adam l'battant
You're my sap, my bean, my dream, my Eve, I'm Adam the fighter
Pourtant j'ferai pas l'con je pense à toi je t'aime tant
Yet I won't act like a fool, I think of you I love you so much
Nageur de combat je me dois de détruire tous leurs sous-marins de poche
As a combat swimmer, I must destroy all their pocket submarines
D'éliminer l'ennemi et filer de là sans la moindre anicroche
To eliminate the enemy and get out of there without any difficulty
Pour povoir te revoir parce que tu me manques, ma Lady
To be able to see you again because I miss you, my Lady
Parce que te revoir c'est comme une mission accomplie
Because seeing you again is like a mission accomplished
Quand j'atteins l'objectif je flanche car je pense à tes hanches
When I reach the objective I falter because I think of your hips
Je pense au jour de la rencontre, tu portais cette robe blanche
I think of the day we first met, you were wearing that white dress
Mais je nage vers la côte en pensant à toi, à ta peau à ton style
But I swim to the shore thinking of you, your skin, your style
Et quand j'arrive à la plage: un boum secoue l'île
And when I get to the beach: a boom shakes the island
Je suis un homme de l'ombre, mes adversaires sont nombreux
I am a man of the shadows, my opponents are numerous
Je pense à toi Colombe, c'est toi la bombe, je te veux comme mon ombre
I think of you Dove, you're the bomb, I want you as my shadow
J'ai déclenché des avalanches des Philippines aux Appalaches
I triggered avalanches from the Philippines to the Appalachians
Comme un cow-boy amouraché chez les Comanches ou les Apaches
Like a cowboy in love with the Comanches or the Apaches
Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la poudre noire
When I walk in the valley of the shadow of black powder
Tu es ma rédemption, j'arrive au plus vite tu es mon seul espoir
You are my redemption, I arrive as quickly as possible, you are my only hope
Quand j'étais gosse, j'rêvais d'un vulgaire skateboard
When I was a kid, I dreamed of an ordinary skateboard
Maintant le soir quand je la borde c'est comme être à bord du Concorde
Now when I cuddle her at night it's like being aboard the Concorde
Et là, costard noir, lunettes fumées, sur les branches je vois le reflet
And there, black suit, smoked glasses, on the branches I see the reflection
Il est sur le toit d'à côté allongé, il est clair que le gars veut m'allumer
He's on the adjacent roof, lying down, it's clear the guy wants to shoot me
Fumigèné, j'crée de la fumée, saute dans la jeep pour atteindre le jet
Smoke grenade, I create smoke, jump in the jeep to reach the jet
Faut que les mecs se mettent en tête que ça pète: Fuck la Jet-Set
Guys gotta realize it's exploding: Fuck the Jet-Set
J'pilote vers mon amour, faut que j'arrive à la bonne heure
I'm piloting towards my love, gotta arrive at the right time
J'ai peur que leurs missiles m'effleurent, au bon timing j'balance les leurres
I'm afraid their missiles will graze me, at the right timing I release the decoys
Puis j'fly, high, vol stationnaire devant le salon
Then I fly, high, hovering in front of the living room
Pose le plane sur la terrasse, j'l'embrasse et puis nous r'partons
Land the plane on the terrace, I kiss her and then we leave
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind