She is one of the top-touring artists in Japan, becoming the first female artist to play all five of Japan's largest stadiums in 2004. Misia is famed for her five-octave vocal range and is widely recognized as the first Japanese R&B superstar.
Born and raised in Nagasaki, MISIA moved to Fukuoka at the age of 14 to pursue a recording career. There, she continued her secondary education and briefly attended Seinan Gakuin University before withdrawing to focus on her musical career. She was signed to BMG Japan in 1997, after auditioning for record producer Haruo Yoda.
Since 2001, she has been engaging in environmental and human rights activism. In 2008, she founded Child AFRICA, an organization aimed at supporting education and creating sustainable societies. In 2010, she was named Honorary Ambassador of the 10th Conference of the Parties of the Convention on Biological Diversity.
For the Portuguese fado singer, see Mísia.
So Beautiful
MISIA Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あなたがいるこの空の下
真っすぐな想いの真ん中で 不意に涙がこぼれてきた
木漏れ日にこの手を伸ばして
I love you 同じ時代を
And I do 生きてるだけで こんなにも
愛されるように 愛し過ぎないようになど
出来るはずもないのにね
あなたがいる この世界
瞬きも出来ないほどに 美しすぎて
ガラクタも思い出も いつか 光を増し色づいていく
あなたといるこの空の下
I love you 見つめるだけで
And I do 微笑むだけで それだけで
愛を知るほどに もっと素直になれるなら
傷ついた過去に サヨナラ
ほほ寄せ抱きしめた 夢から覚めたその時も 美しすぎて
あなたがいる この世界
瞬きも出来ないほどに 美しすぎて
そっと 見つめるだけで そっと 微笑むだけで
So 同じ時代 ともに 生きてるだけで
こんなにも美しい こんなにも素晴らしい
瞬きも出来ぬほど 愛しい世界
The lyrics of MISIA's song "So Beautiful" depict the overwhelming beauty and happiness felt when falling in love. The first verse expresses the tranquility and stillness experienced in that moment of falling for someone, under the same sky. The singer's honest emotions unexpectedly bring tears to their eyes, reaching out their hand under the sunlight streaming through the trees.
The chorus repeats the phrase "I love you" to emphasize the depth of their feelings and the impact this love has on their existence. They acknowledge that it's impossible to avoid loving too much or being loved as much in return. Despite this, the world feels so beautiful with the presence of the person they love, to the extent that even blinking feels impossible.
In the second verse, the lyrics suggest that even memories and things considered worthless gain brightness and meaning when shared with the person they love, under the same sky. The simple act of looking into their eyes and smiling is enough to make the singer feel more open and genuine. They are willing to let go of past heartbreak and embrace the beauty of the present moment, even if it means waking up from a dream. The world with their loved one is so beautiful that it becomes impossible to blink.
Overall, the lyrics of "So Beautiful" capture the overwhelming joy and beauty of being in love and how it transforms one's perspective on the world. The song celebrates the power of love, even in the simplest moments, and the way it can make everything seem more vibrant and meaningful.
Line by Line Meaning
恋に落ちた時の一瞬の 静けさを感じた気がした
I felt a momentary silence when I fell in love
あなたがいるこの空の下
Under this sky, where you exist
真っすぐな想いの真ん中で 不意に涙がこぼれてきた
Unexpectedly, tears spilled in the midst of my sincere feelings
木漏れ日にこの手を伸ばして
Stretching my hand towards the sunlight filtering through the trees
I love you 同じ時代を
I love you, sharing the same era
And I do 生きてるだけで こんなにも
And I do, just by living, I feel this way
愛されるように 愛し過ぎないようになど
Even though I can't avoid being loved or loving too much
出来るはずもないのにね
Even though it shouldn't be possible
あなたがいる この世界
In this world where you exist
瞬きも出来ないほどに 美しすぎて
It's so beautiful that I can't even blink
ガラクタも思い出も いつか 光を増し色づいていく
Someday, even the clutter and memories will become more vibrant with added light
あなたといるこの空の下
Under this sky with you
I love you 見つめるだけで
I love you, just by gazing at you
And I do 微笑むだけで それだけで
And I do, just by smiling, that's enough
愛を知るほどに もっと素直になれるなら
If I can become even more honest as I come to know love
傷ついた過去に サヨナラ
Goodbye to the wounded past
ほほ寄せ抱きしめた 夢から覚めたその時も 美しすぎて
Even the moment when I woke up from the dream of embracing you, it was too beautiful
あなたがいる この世界
In this world where you exist
瞬きも出来ないほどに 美しすぎて
It's so beautiful that I can't even blink
そっと 見つめるだけで そっと 微笑むだけで
Quietly, just by gazing at you, quietly, just by smiling
So 同じ時代 ともに 生きてるだけで
So, just by living together in the same era
こんなにも美しい こんなにも素晴らしい
So beautiful, so wonderful
瞬きも出来ぬほど 愛しい世界
A world so beloved that I can't even blink
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Toshiaki Matsumoto, Misia
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind