プラスティック・ラブ
Mariya Takeuchi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

突然のキスや熱いまなざしで
恋のプログラムを狂わせないでね
出逢いと別れ上手に打ち込んで
時間がくれば終わる Don't hurry!
愛に傷ついたあの日からずっと
昼と夜が逆の暮らしを続けて
はやりのDiscoで踊り明かすうちに
おぼえた魔術なのよ I'm sorry!
私のことを決して本気で愛さないで
恋なんてただのゲーム 楽しめばそれでいいの
閉ざした心を飾る 派手なドレスも靴も 孤独な友だち
私を誘う人は皮肉なものね いつも彼に似てるわ
なぜか思い出と重なり合う
グラスを落として急に涙ぐんでも わけは尋ねないでね
夜更けの高速で眠りにつくころ
ハロゲンライトだけ妖しく輝く
氷のように冷たい女だと
ささやく声がしても Don't worry!
I'm just playing games I know that's plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes




I'm just playing games I know that's plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes

Overall Meaning

The lyrics to Mariya Takeuchi's song プラスティック・ラブ (Plastic Love) are about a woman who, after being hurt by love, decides to approach her relationships as a game. She uses flashy dresses and shoes, and keeps a closed heart, never allowing herself to get too attached to anyone. The song describes her nights spent at the disco, dancing and flirting with men, but it's all just a game to her. She even warns the listener not to fall in love with her, because it's only a game.


The chorus of the song is especially significant, as Mariya sings "I'm just playing games, I know that's plastic love. Dance to the plastic beat, another morning comes." Here, she acknowledges that her love is fake and superficial, describing it as "plastic." The line "another morning comes" implies that she doesn't expect these relationships to last, and she'll move on quickly to the next one.


Overall, the song portrays a woman who's been hurt by love and has created a facade of being playful and superficial to protect herself from getting hurt again. By warning the listener not to fall in love with her, she's also admitting that she has no intention of committing to anyone.


Line by Line Meaning

突然のキスや熱いまなざしで
Please don't disrupt the program of love with sudden kisses or intense gazes.


恋のプログラムを狂わせないでね


出逢いと別れ上手に打ち込んで
Skillfully invest in both the encounters and partings.


時間がくれば終わる Don't hurry!
Don't rush, since it will end in due time.


愛に傷ついたあの日からずっと
Since the day I was hurt by love,


昼と夜が逆の暮らしを続けて
I've been trying to live the opposite life of day and night.


はやりのDiscoで踊り明かすうちに
While dancing all night in the popular disco,


おぼえた魔術なのよ I'm sorry!
I've learned the magic of forgetting. I'm sorry!


私のことを決して本気で愛さないで
Please never truly love me,


恋なんてただのゲーム 楽しめばそれでいいの
because love is just a game, and it's enough to enjoy it.


閉ざした心を飾る 派手なドレスも靴も 孤独な友だち
My flamboyant dresses and shoes are my only friends for my closed heart.


私を誘う人は皮肉なものね いつも彼に似てるわ
The people who invite me are sarcastic, and they always resemble him.


なぜか思い出と重なり合う
For some reason, memories overlap.


グラスを落として急に涙ぐんでも わけは尋ねないでね
Even if I suddenly drop the glass and shed tears, please don't ask why.


夜更けの高速で眠りにつくころ
As I fall asleep on the late-night highway,


ハロゲンライトだけ妖しく輝く
Only the halogen lights shine eerily.


氷のように冷たい女だと
Even if they say I'm a cold-hearted woman,


ささやく声がしても Don't worry!
don't worry! because it's only a whisper.


I'm just playing games I know that's plastic love
I'm just playing games, and I know it's plastic love.


Dance to the plastic beat Another morning comes
Dance to the plastic beat until morning comes again.


I'm just playing games I know that's plastic love
I'm just playing games, and I know it's plastic love.


Dance to the plastic beat Another morning comes
Dance to the plastic beat until morning comes again.




Contributed by Julian P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions