eki
Mariya Takeuchi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

見覚えのある レインコート
黄昏の駅で 胸が震えた
はやい足どり まぎれもなく
昔愛してた あの人なのね

懐かしさの一歩手前で
こみあげる 苦い思い出に
言葉がとても見つからないわ
あなたがいなくても こうして
元気で暮していることを
さり気なく 告げたかったのに

二年の時が 変えたものは
彼のまなざしと 私のこの髪
それぞれに待つ人のもとへ
戻ってゆくのね 気づきもせずに
ひとつ隣の車両に乗り
うつむく横顔 見ていたら
思わず涙 あふれてきそう
今になってあなたの気持ち
初めてわかるの 痛いほど
私だけ 愛してたことも

ラッシュの人波にのまれて
消えてゆく 後ろ姿が
やけに哀しく 心に残る
改札口を出る頃には
雨もやみかけた この街に
ありふれた夜がやって来る

La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la




La la la la la la la la
La la la la la la la la (la la la la la)

Overall Meaning

The lyrics to Mariya Takeuchi's song "Eki" describe a bittersweet encounter at a train station, where the singer sees someone they used to love. The singer recognizes the person's raincoat and feels their heart shake at the sight of them. The person walks away quickly, but there is no mistaking that it is the same person they used to love. As memories flood back to the singer, they find it hard to find the right words to convey their feelings. They wanted to tell the person that even though they are no longer together, they still wanted to let them know that they were doing well.


The song goes on to describe how two years have passed since they last saw each other, and time has changed things. However, the person's gaze and the singer's hair remain the same. Both of them are now heading back to the arms of those they are waiting for, ignorant of the realization that they are leaving something behind. As the singer watches the person's face in a neighboring train car, they feel tears welling up in their eyes. It is only now that they understand how much they loved the other person, and how painful it is to realize that they were the only one who had felt that way. The song ends with the singer lost in thought, watching the person disappear into the crowd as they leave the train station.


Overall, "Eki" is a poignant song that explores the theme of lost love and the lingering feelings that remain even after a relationship has ended.


Line by Line Meaning

見覚えのある レインコート
I saw the recognizable raincoat


黄昏の駅で 胸が震えた
My heart trembled at the twilight station


はやい足どり まぎれもなく
Without a doubt, walking briskly


昔愛してた あの人なのね
It's the person I used to love


懐かしさの一歩手前で
Just before the threshold of nostalgia


こみあげる 苦い思い出に
Bitter memories are overflowing within me


言葉がとても見つからないわ
I can't find the words to express myself


あなたがいなくても こうして
Even without you, I'm living like this


元気で暮していることを
I wanted to casually tell you that I'm doing well


さり気なく 告げたかったのに
But I never got the chance to tell you


二年の時が 変えたものは
The two years have changed things


彼のまなざしと 私のこの髪
His gaze and my hair are different now


それぞれに待つ人のもとへ
We're both heading towards different people


戻ってゆくのね 気づきもせずに
We're both going back without even realizing it


ひとつ隣の車両に乗り
I got onto the train next to his


うつむく横顔 見ていたら
When I looked at his side-profile looking down


思わず涙 あふれてきそう
Tears almost overflowed


今になってあなたの気持ち
Now I understand your feelings


はじめてわかるの 痛いほど
It hurts to finally understand that I was the only one who loved you


私だけ 愛してたことも
And that you only loved me


ラッシュの人波にのまれて
Caught in the rush of people


消えてゆく 後ろ姿が
Your disappearing back


やけに哀しく 心に残る
Feels so sad and lingers in my heart


改札口を出る頃には
By the time I left through the ticket gate


雨もやみかけた この街に
The rain had started to clear up in this city


ありふれた夜がやって来る
Just another ordinary night comes




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Mariya Takeuchi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions