Rapsodia
Mia Martini Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un giorno i vecchi amori
S'incontrano nei bar bugiardi ma
Sinceri a dirsi come va magari
Fuori piove e allora stanno lì
Pensando chissà dove chissà
Perché finì.
Un giorno i vecchi amori si dicono
L'età dolcissimi rancori ed altre
Verità.
Chi siamo noi sperduti qui così
Diversi dagli eroi del nostro film
Con l'ironia e un po' di guai in
Questa immensa rapsodia
Dei nostri ormai.
Ma un giorno i vecchi amori
Si chiedono di più i sogni e i
Desideri di un'altra gioventù
E lasciano famiglie tradiscono gli
Amici non vogliono consigli
Per essere felici.
E quando i vecchi amori si
Lasciano nei bar diventano canzoni
Di tanto tempo fa.
Chi siamo noi seduti qua ad
Ascoltare questa vita che non va.
Chi siamo noi buttati via in questa
Immensa e disperata rapsodia.




Chi siamo noi buttati via in questa
Immensa e disperata rapsodia

Overall Meaning

The lyrics of Mia Martini's "Rapsodia" is a reflection on lost love and growing older. The song starts with the description of old flames meeting by chance in deceitful bars. Despite the fakeness of their surroundings, they are sincere in discussing how they are doing. They sit there, listening to the rain outside, wondering where they went wrong and question what ultimately ended their relationship. As they age, they are filled with bitterness and regret, holding onto nostalgia and past hurts. The lyrics portray the idea that as people age, they begin to feel disconnected from their past and even the present, feeling lost and questioning their purpose. The song concludes with Martini asking who they are, listening to a life that isn't going according to plan and feeling lost in a desperate rhapsody.


Line by Line Meaning

Un giorno i vecchi amori
One day, old loves


S'incontrano nei bar bugiardi ma
They meet in deceitful bars but


Sinceri a dirsi come va magari
Honest in telling how they are, maybe


Fuori piove e allora stanno lì
It's raining outside so they stay there


Pensando chissà dove chissà
Thinking who knows where, who knows


Perché finì.
Why it ended.


Un giorno i vecchi amori si dicono
One day, old loves tell each other


L'età dolcissimi rancori ed altre
Sweet age-old resentments and other


Verità.
Truths.


Chi siamo noi sperduti qui così
Who are we lost here like this


Diversi dagli eroi del nostro film
Different from the heroes of our movie


Con l'ironia e un po' di guai in
With irony and a bit of trouble in


Questa immensa rapsodia
This immense rhapsody


Dei nostri ormai.
Of our bygone days.


Ma un giorno i vecchi amori
But one day, old loves


Si chiedono di più i sogni e i
Ask for more dreams and


Desideri di un'altra gioventù
Desires of another youth


E lasciano famiglie tradiscono gli
And leave families, betraying their


Amici non vogliono consigli
Friends, not wanting advice


Per essere felici.
To be happy.


E quando i vecchi amori si
And when old loves


Lasciano nei bar diventano canzoni
Leave in bars, they become songs


Di tanto tempo fa.
From long ago.


Chi siamo noi seduti qua ad
Who are we sitting here listening to


Ascoltare questa vita che non va.
This life that's not going well.


Chi siamo noi buttati via in questa
Who are we thrown away in this


Immensa e disperata rapsodia.
Immense and desperate rhapsody.




Contributed by Nathaniel A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

miquelpradas

Un giorno i vecchi amori
s'incontrano nei bar bugiardi ma
sinceri a dirsi come va magari
fuori piove e allora stanno lì
pensando chissà dove chissà
perché finì.
Un giorno i vecchi amori si dicono
l'età dolcissimi rancori ed altre
verità.
Chi siamo noi sperduti qui così
diversi dagli eroi del nostro film
con l'ironia e un po' di guai in
questa immensa rapsodia
dei nostri ormai.
Ma un giorno i vecchi amori
si chiedono di più i sogni e i
desideri di un'altra gioventù
e lasciano famiglie tradiscono gli
amici non vogliono consigli
per essere felici.
E quando i vecchi amori si
lasciano nei bar diventano canzoni
di tanto tempo fa.
Chi siamo noi seduti qua ad
ascoltare questa vita che non va.
Chi siamo noi buttati via in questa
immensa e disperata rapsodia.
Chi siamo noi buttati via in questa
immensa e disperata rapsodia



All comments from YouTube:

Oded Stahl

Coming back to this one again and again. So much elegance, commitment and yet effortless. So mature and vulnerable. For me Italy hardly ever puts a wrong tune for the competition but this one is the queen mother of them all. Thank you Mia, Rest In Peace

Stefan Sigfinnsson

One of the greatest voices in ESC history

RK

I’m from Ireland 🇮🇪 and this was the song we all thought would beat Linda Martin, the voice, the passion, the presence.....timeless, would love to see Italy 🇮🇹 reference it in their 2022 hosting of the contest!

Joaquim Caeiro

Goosebumps….. masterpiece….there’s no words…..mia mia….she sings the soul of someone who has loved one day. We are all so Lucky to listen

Nir Cohen

This is by far one of the best Eurovision songs EVER !

Дмитрий Лебедик

Questa canzone veramente meritava la vittoria! La voce è incredibile! Ci mancherai, Mia Martini!

Cionn F E

By far, my favourite ever song in Eurovision. Mia: ‘ this world was never meant for one as beautiful as you ‘ 🌟

ylevy5

One of the biggest moments in the contest. I cannot find the words to express how good this is

Marco Mangut Rodríguez

Italy always sends grand singers to the festival. This is one of their greatest entries ever!

alekoukos

"Chi siamo noi buttati via in questa immensa e disperata rapsodia"....una delle migliori canzoni nella storia del concorso....Dovrebbe aver vinto, senza dubbio. Complimenti di Grecia.

More Comments

More Versions