Le Temps rétro
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mettez du whisky dans votre coca cola
Et sur l'épi de devant la gomina
Marquez le tempo avec des semelles en bois
C'était rétro ce temps-là

On voyait dans les rues les premières " Bel Air "
L'époque où mon père voulait emballer ma mère
Le couple à la mode c'était Fred et Ginger
C'était le pied ce temps-là

Et pour les beaux jours du swing et du cinéma
Les Andrew-Sisters chantaient des tubes à trois voix
Le rock allait découvrir le Be Bop A Lu La
Be Bop A Lu La Be Bop A Lu La Be Bop A Lu La

Mettez du whisky dans votre coca cola
Et sur l'épi de devant la gomina
Dansez sur un air qui nous vient des USA
C'était rétro ce temps-là

Ella et Louis faisaient craquer Carnegie
Le rock et le twist viraient le boogie-woogie
Et le King tirait la bourre au vieux Sinatra
C'était le pied ce temps-là

Mettez du whisky dans votre coca cola
Et sur l'épi de devant la gomina
Dansez sur un air qui nous vient des USA
C'était rétro ce temps-là

On voyait dans les rues les premières " Bel Air "
L'époque où mon père voulait emballer ma mère
Le couple à la mode c'était Fred et Ginger
C'était le pied ce temps-là

Mettez du whisky dans votre coca cola
Et sur l'épi de devant la gomina




Dansez sur un air qui nous vient des USA
C'était le pied ce temps-là

Overall Meaning

The lyrics to Michel Sardou’s “Le Temps rétro” speak of a nostalgic longing for a bygone era of music and style. The verses contain a series of directives for the listener to indulge in retro behaviors, such as mixing whiskey with Coca Cola and using wooden soles to mark the beat. These instructions are interwoven with descriptions of the music, fashion, and cultural icons of the era. Sardou sings of the early “Bel Air” cars that were popular on the streets at the time, and how his father wanted to court his mother during this period. He also references the famous dance performances of Fred Astaire and Ginger Rogers, the Andrew Sisters’ harmonies, and the rise of rock and roll.


Overall, the song is a wistful celebration of a bygone era, one that represented a simpler time when music was more pure and styles were more elegant. Sardou’s lyrics romanticize the retro styles in a way that makes the listener long for earlier times. The song’s use of directives invites the listener to participate in the retro behaviors it describes, and in doing so, encourages them to relive these times through their own imagination.


Line by Line Meaning

Mettez du whisky dans votre coca cola
Add whiskey to your Coca Cola


Et sur l'épi de devant la gomina
Put some hair gel on your hair's forelock


Marquez le tempo avec des semelles en bois
Mark the rhythm using wooden soles


C'était rétro ce temps-là
That was a retro time


On voyait dans les rues les premières ' Bel Air '
We saw the first 'Bel Airs' in the streets


L'époque où mon père voulait emballer ma mère
The time when my father wanted to seduce my mother


Le couple à la mode c'était Fred et Ginger
The trendy couple was Fred and Ginger


C'était le pied ce temps-là
That time was the best


Et pour les beaux jours du swing et du cinéma
And for the beautiful days of swing and cinema


Les Andrew-Sisters chantaient des tubes à trois voix
The Andrew Sisters sang three-part hits


Le rock allait découvrir le Be Bop A Lu La
Rock was about to discover Be Bop A Lu La


Mettez du whisky dans votre coca cola
Add whiskey to your Coca Cola


Et sur l'épi de devant la gomina
Put some hair gel on your hair's forelock


Dansez sur un air qui nous vient des USA
Dance to a tune that comes from the USA


C'était rétro ce temps-là
That was a retro time


Ella et Louis faisaient craquer Carnegie
Ella and Louis were making Carnegie Hall vibrate


Le rock et le twist viraient le boogie-woogie
Rock and twist were turning boogie-woogie upside down


Et le King tirait la bourre au vieux Sinatra
And the King was racing against old Sinatra


C'était le pied ce temps-là
That time was the best


Mettez du whisky dans votre coca cola
Add whiskey to your Coca Cola


Et sur l'épi de devant la gomina
Put some hair gel on your hair's forelock


Dansez sur un air qui nous vient des USA
Dance to a tune that comes from the USA


C'était rétro ce temps-là
That was a retro time


On voyait dans les rues les premières ' Bel Air '
We saw the first 'Bel Airs' in the streets


L'époque où mon père voulait emballer ma mère
The time when my father wanted to seduce my mother


Le couple à la mode c'était Fred et Ginger
The trendy couple was Fred and Ginger


C'était le pied ce temps-là
That time was the best


Mettez du whisky dans votre coca cola
Add whiskey to your Coca Cola


Et sur l'épi de devant la gomina
Put some hair gel on your hair's forelock


Dansez sur un air qui nous vient des USA
Dance to a tune that comes from the USA


C'était le pied ce temps-là
That time was the best




Contributed by Jacob M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@luciennescarano8330

Oh la la, c'était sensationnel cette époque et notre Michel qui peut chanter tout style de musique genial😍😍😍😍💖💖💖💖💖💖

@nicole694

bonsoir j ' adore les anciennes chansons de Michel bisous

@micheledelmas9514

Je l’avais oubliée celle là …🎉🎉🎉🎉

@zetex821

Qu'elle souvenir !!

@nonolepetitrobot3015

Le temps Rétro  Michel Sardou

More Versions