Voyage
Moustaki Georges Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La fille près de qui je dors,
M'enroule dans ses cheveux d'or
Comme une araignée dans sa toile.
Moi, j'en appelle à mon étoile
Qui me fera trouver le nord...

Les bateaux reposent encor
Dans les eaux profonds du port,
épuisés par leurs longs voyages.
Moi, j'en appelle au vent du large
Qui me fera quitter le bord.

La nuit que déchire l'aurore
N'est plus que l'envers du décor
De tous mes rêves périssables.
J'en appelle au désert de sable
Qui me fera trouver de l'or.

Je m'en irai l'âme et le corps
Guidés par un commun accord
De tous mes sens insatiables.
J'en appelle à Dieu et à Diable
Qui me feront trouver la mort.

La fille près de qui je dors




M'enroule dans ses cheveux d'or
Comme une araignée dans sa toile.

Overall Meaning

In Moustaki Georges's song "Voyage," the singer is expressing his desire for adventure and escape from his mundane existence. He is lying next to a girl with golden hair who wraps him up like a spider in its web. The imagery of the spider and its web connotes a sense of captivity and entrapment, which the singer wishes to escape from. He calls upon his guiding star to lead him to the north, away from this place.


The boats in the harbor are still, exhausted from their long journeys at sea. The singer, however, calls upon the wind to take him away from the shore and onto his own journey. The night melts away into the dawn, revealing the ephemeral nature of the singer's dreams. He appeals to the desert of sand to find gold, a metaphor for his own search for meaning and worth.


The singer fully intends to leave behind his body and soul, following his insatiable desires. He calls upon both God and Devil to let him find death. In the end, he returns to the girl with the golden hair, perhaps seeking comfort or an acknowledgment of the futility of his adventure.


Line by Line Meaning

La fille près de qui je dors,
The girl next to whom I sleep,


M'enroule dans ses cheveux d'or
Envelops me in her golden hair


Comme une araignée dans sa toile.
Like a spider in its web.


Moi, j'en appelle à mon étoile
Me, I call upon my star


Qui me fera trouver le nord...
Who will make me find the north...


Les bateaux reposent encor
The boats are still resting


Dans les eaux profonds du port,
In the deep waters of the port,


épuisés par leurs longs voyages.
Exhausted by their long voyages.


Moi, j'en appelle au vent du large
Me, I call upon the wind from the high seas


Qui me fera quitter le bord.
Who will make me leave the shore.


La nuit que déchire l'aurore
The night that tears apart dawn


N'est plus que l'envers du décor
Is nothing more than the back of the scenery


De tous mes rêves périssables.
Of all my perishable dreams.


J'en appelle au désert de sable
I call upon the sandy desert


Qui me fera trouver de l'or.
Who will make me find gold.


Je m'en irai l'âme et le corps
I will go, soul and body


Guidés par un commun accord
Guided by a common agreement


De tous mes sens insatiables.
Of all my insatiable senses.


J'en appelle à Dieu et à Diable
I call upon God and the Devil


Qui me feront trouver la mort.
Who will make me find death.


La fille près de qui je dors
The girl next to whom I sleep


M'enroule dans ses cheveux d'or
Envelops me in her golden hair


Comme une araignée dans sa toile.
Like a spider in its web.




Contributed by Bailey D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jean Jacques yapele Jean Jacques yapele

Le Génie ne meurt jamais merci Georges de nous avoir fait rêver.J'ecoutais et j'écoute encore toutes ses chansons en boucle.

Pablo Fernandez

Ses chansons sont synonyme de longs voyages d'enfance, en voiture avec mes parents et petits fréres. Merci Georges.

Domi Thille bertrand

Cette chanson m'emporte dans mes souvenirs avec mes parents et mes frères et soeurs❤❤❤❤

fabienne puig

Une chanson qui fait rêver tellement elle belle 😌😘

Pristus Rana

Peut-être pas très gentille pour les filles aux cheveux d'or.

Daniele Costa

Bellissima: un capolavoro! (Très, très belle: un chef-d'œuvre!)

michele sanchez

Magnifique ❤

Tiago DRN

Splendide. Merci.

Christopher Columbus

La fille pres de qui je dors M'enroule dans ses cheveux d'or Comme une araignee dans sa toile Moi j'en appelle a mon etoile Qui me feras trouver de l'or Les bateaux reposent encore Dans les eaux profondes du port

Nicolas BRICE

Qui me fera trouver le NORD

More Comments

More Versions