Göttingen
Patrick Bruel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bien sûr, ce n'est pas la Seine
Ce n'est pas le bois de Vincennes
Mais c'est bien joli tout de même
À Göttingen, à Göttingen

Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se traînent
Mais l'amour y fleurit quand même
À Göttingen, à Göttingen

Ils savent mieux que nous, je pense
L'histoire de nos rois de France
Herman, Peter, Helga et Hans
À Göttingen

Et que personne ne s'offense
Mais les contes de notre enfance
"Il était une fois" commencent
A Göttingen

Bien sûr nous, nous avons la Seine
Et puis notre bois de Vincennes
Mais Dieu que les roses sont belles
A Göttingen, à Göttingen

Nous, nous avons nos matins blêmes
Et l'âme grise de Verlaine
Eux c'est la mélancolie même
A Göttingen, à Göttingen

Quand ils ne savent rien nous dire
Ils restent là à nous sourire
Mais nous les comprenons quand même
Les enfants blonds de Göttingen

Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
Et que les autres me pardonnent
Mais les enfants ce sont les mêmes
A Paris ou à Göttingen

O faites que jamais ne revienne
Le temps du sang et de la haine
Car il y a des gens que j'aime
A Göttingen, à Göttingen

Et lorsque sonnerait l'alarme
S'il fallait reprendre les armes
Mon coeur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen

Was ich nun sage das klingt freilich




Für manche Leute unverzeihlich
Die Kinder sind genau die gleichen, in Paris wie in Göttingen

Overall Meaning

In the song "Göttingen" by Patrick Bruel, the lyrics express a deep sense of appreciation and admiration for the town of Göttingen. The singer acknowledges that Göttingen may not have iconic landmarks like the Seine river or the Vincennes woods, but still finds beauty in its simplicity and charm. The repetition of the phrase "À Göttingen, à Göttingen" emphasizes the singer's fondness for the town and suggests a sense of contentment and peace that can be found there.


The lyrics contrast the bustling quays and melancholic songs of other cities with the tender blossoming of love in Göttingen. Despite its lack of grandeur, Göttingen is portrayed as a place where love thrives naturally and authentically. This romantic portrayal of the town adds a sense of warmth and intimacy to the song, highlighting the idea that love can flourish in unexpected places.


The song also alludes to the cultural richness and historical knowledge of the people of Göttingen. The mention of names like Herman, Peter, Helga, and Hans suggests a deep connection with German heritage and history. By juxtaposing the history of France with the charm of Göttingen, the lyrics suggest a mutual respect and understanding between different cultures, emphasizing the universality of human experiences and emotions.


The final verses of the song express a poignant plea for peace and unity, emphasizing the common humanity shared by children in both Paris and Göttingen. The lyrics evoke a sense of solidarity and empathy, emphasizing the importance of cherishing love and harmony over conflict and division. The mention of children as symbols of innocence and hope reinforces the message of unity and the desire for a world free from hatred and violence. Overall, "Göttingen" is a heartfelt tribute to a town that represents love, peace, and the universal bond of humanity.


Line by Line Meaning

Bien sûr, ce n'est pas la Seine
Of course, it's not the Seine river


Ce n'est pas le bois de Vincennes
It's not the Vincennes woods


Mais c'est bien joli tout de même
But it's still quite lovely


À Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen


Pas de quais et pas de rengaines
No embankments and no old songs


Qui se lamentent et qui se traînent
That lament and drag on


Mais l'amour y fleurit quand même
But love still blooms there


À Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen


Ils savent mieux que nous, je pense
They know better than us, I believe


L'histoire de nos rois de France
The history of our kings of France


Herman, Peter, Helga et Hans
Herman, Peter, Helga, and Hans


À Göttingen
In Göttingen


Et que personne ne s'offense
And may no one be offended


Mais les contes de notre enfance
But the tales of our childhood


"Il était une fois" commencent
"Once upon a time" begin


A Göttingen
In Göttingen


Bien sûr nous, nous avons la Seine
Of course we have the Seine


Et puis notre bois de Vincennes
And our Vincennes woods


Mais Dieu que les roses sont belles
But my, aren't the roses beautiful


A Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen


Nous, nous avons nos matins blêmes
We have our pale mornings


Et l'âme grise de Verlaine
And Verlaine's grey soul


Eux c'est la mélancolie même
For them, it's melancholy itself


A Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen


Quand ils ne savent rien nous dire
When they have nothing to say to us


Ils restent là à nous sourire
They stay there smiling at us


Mais nous les comprenons quand même
But we still understand them


Les enfants blonds de Göttingen
The blonde children of Göttingen


Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
And too bad for those who are surprised


Et que les autres me pardonnent
And may others forgive me


Mais les enfants ce sont les mêmes
But the children are the same


A Paris ou à Göttingen
In Paris or in Göttingen


O faites que jamais ne revienne
Oh never let it come back


Le temps du sang et de la haine
The time of blood and hate


Car il y a des gens que j'aime
Because there are people I love


A Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen


Et lorsque sonnerait l'alarme
And when the alarm would ring


S'il fallait reprendre les armes
If we had to take up arms again


Mon coeur verserait une larme
My heart would shed a tear


Pour Göttingen, pour Göttingen
For Göttingen, for Göttingen


Was ich nun sage das klingt freilich
What I am saying may sound harsh


Für manche Leute unverzeihlich
Unforgivable for some people


Die Kinder sind genau die gleichen, in Paris wie in Göttingen
The children are exactly the same, in Paris as in Göttingen




Lyrics © EDITIONS METROPOLITAINES, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Monique Serf

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@nancypatrickbruelmendez5921

Moi j adoré beaucoup cette chanson patrick bruel merci a toi Patrick Bruel merci de tout mon cœur et cette magnifique texte manifique cadeau est chanson française merci a toi Patrick Bruel ♥️♥️♥️♥️ merci a babara et patrick bruel

@sandrachiarlone3306

Mélancolie qui fleurit nos cœurs rempli de douceur et de chaleur pour en faire notre bonheur prend bien soin de toi gros bisous 💋❤️😘

@sandrachiarlone3306

J adore énormément et je t adore plus que tout au monde entier bisous 💋💋🥰❤️

@macare98

J adore tout simplement

@josenobre566

Que dire? Merci Barbara...merci monsieur Bruel.

@nancymendezetnancypatrickb9654

Merci manifique texte est chanson inpret part babara inpret chanteur acteurs compositeur interprète manifique patrick bruel aussi manifique inpretation est chanson inpret j adore vraiment beaucoup emormment beaucoup patrick bruel ❤ ❤ mon chanteur préfère mon coup de coeur pour toujours

@josenobre566

Je pleure...merci .Un bonjour du Portugal

@claratripon5744

très belle chanson je l'avais apprise en primaire !

@patecrepe3759

C'est pas possible ! C'est un massacre !! Comment peut-on ?!! Ça devrait être puni par la loi !!!

@njl4509

Ouhhhaaaa le massacre....

More Comments