Il Mio Regalo
Pierangelo Bertoli Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Giocattoli in vetrina, bambini che li guardano
Col naso contro i vetri che si appannano
Gente quasi felice che si saluta e ride
Fanno finta di niente ma si aspettano forse qualcosa di speciale
Forse un regalo di Natale
Ma quanta gente che non c'è e non si sa dov'è
Lo vive solo un giorno come un altro
Perduti dentro a un niente, cercati da nessuno
Passano in un momento come comete
Trascorrono la vita in un presepe con quella rabbia che toglie la sete
E tu quest'anno poi, se mi vuoi ricordare
Fammi sognare quando parlavamo
Quando davanti al fuoco ti sedevi a raccontare
Con quei capelli bianchi e tra le mani il tuo giornale
Quando c'era la neve e mi aspettavi sulle scale
Ed io correvo a dirti: "Buon Natale"
Le luci poi si spengono e le anime si arrendono a un mondo che non sarà mai migliore
Con quella antica voglia di cambiare
Che abbiamo dentro anche se non è Natale
E tu quest'anno poi, se mi vuoi ricordare
Fammi sognare quando parlavamo
Quando davanti al fuoco ti sedevi a raccontare
Con quei capelli bianchi e tra le mani il tuo giornale




Quando c'era la neve e mi aspettavi sulle scale
Ed io correvo a dirti: "Buon Natale".

Overall Meaning

The lyrics of Pierangelo Bertoli's song "Il Mio Regalo" present a poignant reflection on the holiday season, focusing on the way in which people anticipate and celebrate Christmas. The first verse describes the scene of children looking at toys in a shop window, and people seemingly happy and greeting each other with a smile. However, as the verse continues, we get the sense that there is something missing, something that people are waiting for, possibly a special gift, which may or may not come. The chorus emphasizes the transitory nature of life, the fact that some people are missing during Christmas, and no one knows where they are. Bertoli suggests that people often pass through life like comets, quickly and without leaving a lasting trace. The second verse is more personal, as the singer remembers spending Christmas with someone who has since passed away, and who he desperately misses. He asks to be reminded of his loved one, to be able to dream of the times they shared together around the fire, with white hair and a newspaper in their hands. The final lines of the song are a bittersweet reminder that even though the lights eventually turn off, and the world does not always get better, people still have an innate desire to change things, even if it is not Christmas.


Overall, "Il Mio Regalo" offers a reflective and poignant take on Christmas, capturing the joy and longing that often go hand-in-hand with the festive season.


Line by Line Meaning

Giocattoli in vetrina, bambini che li guardano
Toys displayed in shop windows, children gazing at them with their noses pressed against the fogged-up glass.


Col naso contro i vetri che si appannano
Their noses pressed so hard that they make the glass foggy.


Gente quasi felice che si saluta e ride
Almost happy people greeting and laughing.


Fanno finta di niente ma si aspettano forse qualcosa di speciale
They pretend like nothing is happening around them, but they might be expecting something special.


Forse un regalo di Natale
Possibly a Christmas gift.


Ma quanta gente che non c'è e non si sa dov'è
But there are so many people who are not there and we don't know where they are.


Lo vive solo un giorno come un altro
They experience it just like any other day.


Perduti dentro a un niente, cercati da nessuno
Lost inside nothingness, searched for by no one.


Passano in un momento come comete
They pass in a moment like comets.


Trascorrono la vita in un presepe con quella rabbia che toglie la sete
They spend their life in a manger with the thirst-removing anger.


E tu quest'anno poi, se mi vuoi ricordare
And you, this year, if you want to remember me.


Fammi sognare quando parlavamo
Make me dream of when we talked.


Quando davanti al fuoco ti sedevi a raccontare
When you sat in front of the fire and told stories.


Con quei capelli bianchi e tra le mani il tuo giornale
With your white hair and your newspaper in your hands.


Quando c'era la neve e mi aspettavi sulle scale
When there was snow, and you were waiting for me on the stairs.


Ed io correvo a dirti: "Buon Natale"
And I ran to you, saying: "Merry Christmas".


Le luci poi si spengono e le anime si arrendono a un mondo che non sarà mai migliore
Then the lights go out, and souls give up on a world that will never be better.


Con quella antica voglia di cambiare
With that old desire to change.


Che abbiamo dentro anche se non è Natale
That we have inside, even if it's not Christmas.




Contributed by Penelope F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@elenaanastasi3689

Indimenticabile ❤❤❤❤❤

@giovannivalentini6499

Un capolavoro

@maxsimilado1819

Bella canzone peccato non trovo la base x suonarci sopra con la chitarra acustica.bella mi fa ricordare anni indietro.buona serata

@burbero4173

Nemmeno su internet, se cerchi base il mio regalo Bertoli ti dovrebbe uscire

More Versions