Ryutaro and Tadashi wanted to combine two words to form the band name; something artificial and something natural. After trying a few combinations, they decided on ‘Plastic Tree’. Formerly, there were rumours floating around the web about the band’s name coming from Fake Plastic Trees but this was always disputed due to timing inconsistencies.
In the beginning, Plastic Tree were influenced greatly by The Cure. There was also a large britrock influence. Plastic Tree played a mix of indie rock, punk, and heavier grunge, characterized by Ryutaro’s generic Visual Kei voice and gloomy lyrics. They went through a period where they played more pop-rock and radio-style rock music, although they have recently returned from lighter music to their original roots.
In July 2006, Plastic Tree embarked on their first world tour that took them to Germany, France and Finland.
On the 23rd of February 2009, Sasabuchi Hiroshi left the band and was later replaced by Satou Kenken..
ロールシャッハ
Plastic Tree Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
鏡のうえにヒビが入り割れて崩れた
僕と僕のふたりの模様
描くことないひとつの模様
「あいたい」だとか
「あえない」だとか
「ひつよう」だとか
「いらない」だとか
同じような唄
トゥトゥトゥルトゥ
トゥトゥトゥー
トゥトゥトゥルトゥ
トゥトゥトゥー
トゥトゥトゥルトゥ
トゥトゥトゥー
トゥトゥトゥルトゥ
トゥトゥトゥー
The lyrics to Plastic Tree's song ロールシャッハ (Rollscha) seem to be about the destruction of a mirror, and the singer's thoughts and feelings that arise from it. The first few lines describe how the mirror has cracked and crumbled, perhaps symbolizing a fracture in the singer's psyche or relationship. The second line refers to "two patterns," perhaps representing the different sides of the singer's personality or the duality of the relationship. The inability to create a single pattern may suggest a sense of disunity or conflict.
The following lines are a series of phrases that have disappeared, such as "want to meet," "can't meet," "necessary," and "unnecessary." These could represent feelings or ideas that have been lost or discarded, further emphasizing the theme of destruction and loss. Despite this, the singer sings of a "same kind of song," perhaps suggesting that there is a commonality in human experience and emotions.
The song does not offer a clear narrative, but instead creates a mood of introspection and reflection. The repetition of the "toot toot too" refrain adds to the dreamlike quality of the song, as if the singer is lost in thought or memory.
Line by Line Meaning
ひとつ ふたつ
One, two
鏡のうえにヒビが入り割れて崩れた
A crack formed and the mirror shattered
僕と僕のふたりの模様
The pattern of myself and my doppelganger
描くことないひとつの模様
A single pattern with nothing to depict
「あいたい」だとか
Things like 'I want to meet you'
「あえない」だとか
Things like 'We can't meet'
「ひつよう」だとか
Things like 'It's necessary'
「いらない」だとか
Things like 'I don't need it'
全部 消えてしまったのにな
Even though they've all disappeared
同じような唄
The same kind of song
トゥトゥトゥルトゥ
tu tu tu ru tu
トゥトゥトゥー
tu tu tuu
トゥトゥトゥルトゥ
tu tu tu ru tu
トゥトゥトゥー
tu tu tuu
トゥトゥトゥルトゥ
tu tu tu ru tu
トゥトゥトゥー
tu tu tuu
トゥトゥトゥルトゥ
tu tu tu ru tu
トゥトゥトゥー
tu tu tuu
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 竜太朗 有村
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Haangies ley
右比起左 多了伴奏呢 左更像轻哼的小曲 而且有左右声道