The first demo-tape "Nostalgische Atavismen" sold more than 500 copies in the worldwide underground, slowly spreading the news that "Samsas Traum" someday might become more than a very strange little band with even stranger german vocals. After recording and releasing two more demo- and promo-tapes, the band signed their record deal with "Trisol Music Group Germany" (London After Midnight, Sopor Aeternus, L'âme Immortelle) on the 1st of march 1999, exactly three years after the bands foundation. The chief-manager of "Trisol" got to know about "Samsas Traum" randomly; he was phoning "Orkus Magazine" concerning adverts, and the person in charge listened to the bands' latest promo-release while talking to him.
Der Tag stummer Rache
Samsas Traum Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mehr dem Krieg als der Kälte gereicht
Und die Herrschaft der stählernen Riesen
Wie die Zeit allen Lebens verstreicht,
Sinkt das glänzende, schwarze Gefieder
Wie ein schweres, betäubendes Kleid
Auf die Städte der Menschen hernieder,
Macht die Samen zur Aussaat bereit:
Denn dies ist der Morgen der Rache
Die Wahrheit erstickt jeden Schrei.
Keine Hure, kein biblischer Drache
Reißt die steinernen Schalen entzwei
In den Straßen, den Häusern, im Zimmer
Keimt beharrlich ein seltsamer Traum:
Dreht sich die Erde auch weiter wie immer
Schafft sich die vierte Hand doch ihren Raum.
Wenn der Wind auf den Bergen die Fäule,
Alle Spuren und Sprachen verweht
Und der Rauch, eine senkrechte Säule
Vor den Flammen der Sonne stillsteht,
Dann beginnt es, das endlose Schweigen,
Jener Klang, den selbst Gott nicht erhört:
Bitte nehmt mich, ich werde euch zeigen,
Dass man Treue weit mehr als nur schwört.
Denn dies ist der Tag stummer Rache,
Die herrschende Rasse verbrennt
In den Öfen für Kranke und Schwache,
Einem Feuer, das Namen nicht kennt,
Das das Schlachtfeld umzingelt und ohne
Jede Reue Eliten bezwingt
Und der Schöpfung zum Opfer die Krone,
Den gescheiterten Übermensch bringt.
Wenn die Asche sich über die Sterne,
auf das Antlitz des Abends sanft legt,
Und der Tod ganz weit weg in der Ferne
Keinen einzigen Zweig mehr bewegt,
Stehen wir auf zerbrechenden Brücken,
Ob millionenfach, einsam, zu zweit,
Fest im Glauben, die Rücken an Rücken,
Sehen zu, wie der Samen gedeiht:
An diesem, dem Abend der Rache,
Gleich ob Bolzen, ob Messer, ob Gas,
Sind die welkenden Körper der Kinder
Blinder Mütter und Väter das Gras,
In das wir unser Fleisch niederbetten,
Frei von Mauern, von Stäben und Ketten
Und als Blutstrom im Herz neuer Welten
Mit der Zukunft Vergang'nes vergelten.
The lyrics to Samsas Traum's song Der Tag stummer Rache speak of a time of retribution and revenge against those who have caused harm and suffering. The imagery of the frost in the valleys and meadows serving more to the war than the cold sets the scene for a time of conflict and struggle. The rulers of the world, represented by the steel giants, bring about the passage of time and the end of all life. The glimmering black feathers fall like a heavy, stupefying blanket onto the cities of humans, preparing the seeds for planting.
This is the morning of retribution, as the truth silences every cry. No whore, no biblical dragon tears apart the stone shells. In the streets, houses, and rooms, a strange dream persists: even though the earth continues to turn, the fourth hand creates its own space. The wind on the mountains carries the decay, obliterating all traces and languages. The endless silence begins, that sound even God cannot hear, begging to be taken and shown that loyalty is much more than just a vow.
This is the day of silent revenge, where the ruling class burns in the ovens for the sick and weak, a fire that knows no names. It surrounds the battlefield and conquers the elites without remorse, sacrificing the crown of creation, the failed superman. As the ashes settle over the stars and the face of the evening, and death is far away, we stand on breaking bridges. Whether in the millions, lonely, or in pairs, we firmly believe, back to back, watching the seeds grow. On this evening of revenge, whether by bolt, knife, or gas, the withering bodies of blind mothers and fathers' children are the grass in which we lay our flesh down, free from walls, bars, and chains. As the blood flows through the heart of new worlds, we repay the past with the future.
Line by Line Meaning
Wenn der Frost in den Tälern und Wiesen
When the frost in the valleys and meadows
Mehr dem Krieg als der Kälte gereicht
Causes more war than cold
Und die Herrschaft der stählernen Riesen
And the rule of the steel giants
Wie die Zeit allen Lebens verstreicht,
Like time passing in all life,
Sinkt das glänzende, schwarze Gefieder
The shiny black plumage falls
Wie ein schweres, betäubendes Kleid
Like a heavy, stupefying dress
Auf die Städte der Menschen hernieder,
Onto the cities of people,
Macht die Samen zur Aussaat bereit:
Makes the seeds ready to sow:
Denn dies ist der Morgen der Rache
For this is the morning of revenge
Die Wahrheit erstickt jeden Schrei.
Where truth chokes every scream.
Keine Hure, kein biblischer Drache
No prostitute, no biblical dragon
Reißt die steinernen Schalen entzwei
Rips apart the stone shells
In den Straßen, den Häusern, im Zimmer
In the streets, the houses, in the room
Keimt beharrlich ein seltsamer Traum:
Persistently grows a strange dream:
Dreht sich die Erde auch weiter wie immer
Even if the earth continues to turn as always
Schafft sich die vierte Hand doch ihren Raum.
The fourth hand still creates its space.
Wenn der Wind auf den Bergen die Fäule,
When the wind in the mountains blows decay,
Alle Spuren und Sprachen verweht
Blows away all traces and languages
Und der Rauch, eine senkrechte Säule
And the smoke, a vertical column
Vor den Flammen der Sonne stillsteht,
Stands still before the flames of the sun,
Dann beginnt es, das endlose Schweigen,
Then begins the endless silence,
Jener Klang, den selbst Gott nicht erhört:
That sound that not even God can hear:
Bitte nehmt mich, ich werde euch zeigen,
Please take me, I will show you
Dass man Treue weit mehr als nur schwört.
That loyalty is far more than just an oath.
Denn dies ist der Tag stummer Rache,
For this is the day of silent revenge,
Die herrschende Rasse verbrennt
Where the ruling race burns
In den Öfen für Kranke und Schwache,
In the ovens for the sick and weak,
Einem Feuer, das Namen nicht kennt,
A fire that knows no names,
Das das Schlachtfeld umzingelt und ohne
That surrounds the battlefield without
Jede Reue Eliten bezwingt
Any remorse subdues elites
Und der Schöpfung zum Opfer die Krone,
And sacrifices the crown of creation,
Den gescheiterten Übermensch bringt.
Bringing the failed Superman.
Wenn die Asche sich über die Sterne,
When the ash falls over the stars,
auf das Antlitz des Abends sanft legt,
Softly lying on the face of the evening,
Und der Tod ganz weit weg in der Ferne
And death, far away in the distance
Keinen einzigen Zweig mehr bewegt,
No longer moves a single branch,
Stehen wir auf zerbrechenden Brücken,
We stand on crumbling bridges,
Ob millionenfach, einsam, zu zweit
Whether millions, alone, or in pairs
Fest im Glauben, die Rücken an Rücken,
Firm in faith, back to back,
Sehen zu, wie der Samen gedeiht:
Watching the seed grow:
An diesem, dem Abend der Rache,
On this evening of revenge,
Gleich ob Bolzen, ob Messer, ob Gas,
Whether by bolt, knife, or gas,
Sind die welkenden Körper der Kinder
The withering bodies of children
Blinder Mütter und Väter das Gras,
The grass of blind mothers and fathers,
In das wir unser Fleisch niederbetten,
Where we lay our flesh,
Frei von Mauern, von Stäben und Ketten
Free from walls, bars, and chains
Und als Blutstrom im Herz neuer Welten
And as the blood flow in the heart of new worlds,
Mit der Zukunft Vergang'nes vergelten.
We repay the past with the future.
Contributed by Sydney W. Suggest a correction in the comments below.