Chez Moi
Serge Lama Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
À ton âge il faut s'en aller
Je sais que tes parents sont très gentils
Mais eux, à ton âge, ils étaient partis
Chez moi, y'a des canapés
Où je bercerai toutes tes poupées
Chez moi, je t'installerai le marché
Aux fleurs pour te parfumer
Viens, je ne suis pas encore très vieux
J'ai la passion au fond des yeux
Et j'ai besoin d'un cœur tendre à aimer
Oh oui, j'ai besoin de te protéger
J'ai tellement d'amour à te donner
Chez moi, t'auras des violons pendus
Au balcon pour te faire danser
Chez moi, tu retrouveras
Tout ce que tu as si peur de quitter
Vois tout ce que tu veux,
Tout ce que tu as est déjà chez moi
Viens, laisse un peu tomber tes poupées
Laisse tes livres et tes cahiers
La vie, tu sais, ça s'apprend au dehors
D'ailleurs, je sais que quelquefois tu sors
Viens, j'ai peur que ton cœur prenne froid
J'ai peur qu'un jeune maladroit
Te fasse mal sans le vouloir vraiment
Oh oui, méfie-toi des jeunes amants
Qui ont le cœur coupant comme un diamant
Chez moi, les tigres sont morts, y a un chat qui dort, un chien pas méchant
Chez moi, tu auras le choix entre aimer un roi ou bien un mendiant
Tu vois, mes ongles sont courts, je peux pas griffer même par amour
Chez moi, pour tes insomnies, même en pleine nuit, je ferais grand jour
Chez moi, y a des berceaux blancs, où tous nos enfants s'endorment déjà
Tu vois tout ce que tu veux, tout ce que tu as est déjà chez moi.
The lyrics to Serge Lama's song "Chez Moi" represent a plea to a young girl to leave her childhood behind and come to the home of the singer. The verses contain a mix of assurance, concern, and temptation as the singer tries to convince the girl to move in with him. He promises her a safe and secure environment free from harmful influences, with violins hanging from the balcony to dance to, and a market full of flowers to fill her house with fragrances.
The song's lyrics also highlight the singer's desire to protect and love the girl. He pledges to be a tenderhearted and faithful lover, one who would never cause her harm, unlike the young men that she may encounter on the outside world. In a sense, the song is an invitation to a simpler, more secure place which the singer seems to be presenting as an escape from the harsh realities of the outside world.
In a broader sense, the song's message speaks to the fear all of us face as we race through life without a sense of belonging. The singer seems to be inviting the little girl to find refuge amidst the craziness and find a place where she can flourish spiritually and emotionally. Perhaps, the song's title "Chez Moi," which translates to "At my place," carries a deeper meaning that transcends the physical space the singer represents but points more to the ideal emotional space that we all seek.
Line by Line Meaning
Viens, laisse un peu tomber tes poupées
Come, let go of your dolls for a while
À ton âge il faut s'en aller
At your age, you need to start leaving
Je sais que tes parents sont très gentils
I know that your parents are very kind
Mais eux, à ton âge, ils étaient partis
But at your age, they had already left
Chez moi, y'a des canapés
At my place, there are sofas
Où je bercerai toutes tes poupées
Where I will rock all your dolls
Chez moi, je t'installerai le marché
At my place, I will set up the market for you
Aux fleurs pour te parfumer
With flowers to perfume you
Viens, je ne suis pas encore très vieux
Come, I am not very old yet
J'ai la passion au fond des yeux
I have the passion deep in my eyes
Et j'ai besoin d'un cœur tendre à aimer
And I need a tender heart to love
Oh oui, j'ai besoin de te protéger
Oh yes, I need to protect you
J'ai tellement d'amour à te donner
I have so much love to give you
Chez moi, t'auras des violons pendus
At my place, there will be violins hanging
Au balcon pour te faire danser
On the balcony to make you dance
Chez moi, tu retrouveras
At my place, you will find
Tout ce que tu as si peur de quitter
Everything you are so afraid to leave
Vois tout ce que tu veux,
See everything you want
Tout ce que tu as est déjà chez moi
Everything you have is already at my place
Viens, laisse un peu tomber tes poupées
Come, let go of your dolls for a while
Laisse tes livres et tes cahiers
Leave your books and your notebooks
La vie, tu sais, ça s'apprend au dehors
You know, life is learned outside
D'ailleurs, je sais que quelquefois tu sors
Besides, I know that sometimes you go out
Viens, j'ai peur que ton cœur prenne froid
Come, I'm afraid your heart might get cold
J'ai peur qu'un jeune maladroit
I'm afraid a clumsy young man
Te fasse mal sans le vouloir vraiment
Might hurt you without really meaning to
Oh oui, méfie-toi des jeunes amants
Oh yes, beware of young lovers
Qui ont le cœur coupant comme un diamant
Who have a heart as sharp as a diamond
Chez moi, les tigres sont morts, y a un chat qui dort, un chien pas méchant
At my place, the tigers are dead, there is a sleeping cat, a harmless dog
Chez moi, tu auras le choix entre aimer un roi ou bien un mendiant
At my place, you will have the choice to love a king or a beggar
Tu vois, mes ongles sont courts, je peux pas griffer même par amour
You see, my nails are short, I can't scratch even out of love
Chez moi, pour tes insomnies, même en pleine nuit, je ferais grand jour
At my place, for your insomnia, even in the middle of the night, I will make daylight
Chez moi, y a des berceaux blancs, où tous nos enfants s'endorment déjà
At my place, there are white cradles where all our children are already asleep
Tu vois tout ce que tu veux, tout ce que tu as est déjà chez moi.
You see everything you want, everything you have is already at my place.
Lyrics © P.E.S.L (Productions et Editions Serge Lama), BALANDRAS EDITIONS
Written by: Serge Lama, Alice Donadel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind