La Cathédrale
Serge Lama Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un homme nous tient dans ses mains
La tête haute sous les arches
Tout comme un président qui marche
Il nous conduit devant l'autel
Pour nous faire bénir des statues
Nos mèr's ont mis leurs plus beaux voiles
Pour entrer dans ... la cathédrale
La deuxième fois que l'on vient
On a un missel à la main
Et le pas léger sous les arches
On dirait un oiseau qui marche
On s'avance devant l'autel
Sous le regard froid des statues
On a une aube en guise de voile
Pour entrer dans ... la cathédrale
La troisième fois que l'on vient
On a une main à la main
Le pas résigné sous les arches
Tout comme un prisonnier qui marche
On la conduit devant l'autel
Droite et fière comme une statue
Elle a drapé son corps d'un voile
Pour entrer dans ... la cathédrale
La dernière fois que l'on vient
On a un chap'let dans les mains
Et le dos voûté sous les arches
Une troupe d'hommes qui marche
Va déposer devant l'autel
Notre corps changé en statue
Nos femm's ont teint de noir leurs voiles
Pour entrer dans ... la cathédrale
L'année suivante à la Toussaint
Nos amis qui nous aiment bien
Mais qui savent qu'a sonné l'heure
De consoler celle qui pleure
La conduiront dans un hôtel
Et comme ça n'est pas une statue
Il la dépouilleront de ses voiles
Pour entrer dans ... la cathédrale
Serge Lama's song La Cathédrale describes the four stages of life and how one's relationship with religion, as represented by the cathedral, changes as they grow older. The song is a reflection on the rites of passage that accompany the different stages of life, from birth to death. The first verse describes a newborn baby being carried into the cathedral for their baptism. The second verse portrays a child coming back to the cathedral to attend mass, holding a missal, and wearing a church gown. The third verse represents the adulthood where the person is getting married, walking down the church aisle holding their partner's hand, and draped in a wedding veil. The final verse paints the picture of a funeral where the person has died, and their body is being carried down the aisle by a procession of loved ones, and draped in black veils.
The song is not only a reflection on life but also on the enduring relationship with the cathedral. The cathedral represents a sanctuary, a space where one can be at peace with themselves and the world around them. This relationship changes with age and experiences, but the song suggests that the cathedral is always there to support us, offering solace even in the most difficult of times. It is a powerful and emotional commentary, reminding us of the importance of the cathedral or other religious institutions in our lives.
Line by Line Meaning
La première fois que l'on vient
The first time we come
Un homme nous tient dans ses mains
A man holds us in his hands
La tête haute sous les arches
Head held high under the arches
Tout comme un président qui marche
Just like a walking president
Il nous conduit devant l'autel
He leads us to the altar
Pour nous faire bénir des statues
So that the statues may bless us
Nos mèr's ont mis leurs plus beaux voiles
Our mothers have put on their best veils
Pour entrer dans ... la cathédrale
To enter ... the cathedral
La deuxième fois que l'on vient
The second time we come
On a un missel à la main
We have a missal in hand
Et le pas léger sous les arches
And a light step under the arches
On dirait un oiseau qui marche
We look like a walking bird
On s'avance devant l'autel
We step up to the altar
Sous le regard froid des statues
Under the cold gaze of the statues
On a une aube en guise de voile
We wear a white robe-like veil
Pour entrer dans ... la cathédrale
To enter ... the cathedral
La troisième fois que l'on vient
The third time we come
On a une main à la main
We have someone holding our hand
Le pas résigné sous les arches
Our steps resigned under the arches
Tout comme un prisonnier qui marche
Just like a walking prisoner
On la conduit devant l'autel
We lead her to the altar
Droite et fière comme une statue
Upright and proud like a statue
Elle a drapé son corps d'un voile
She has draped her body with a veil
Pour entrer dans ... la cathédrale
To enter ... the cathedral
La dernière fois que l'on vient
The last time we come
On a un chap'let dans les mains
We have a rosary in our hands
Et le dos voûté sous les arches
And a hunched back under the arches
Une troupe d'hommes qui marche
A group of men walks
Va déposer devant l'autel
They will lay before the altar
Notre corps changé en statue
Our body transformed into a statue
Nos femm's ont teint de noir leurs voiles
Our women have dyed their veils black
Pour entrer dans ... la cathédrale
To enter ... the cathedral
L'année suivante à la Toussaint
The following year at All Saints' Day
Nos amis qui nous aiment bien
Our friends who love us dearly
Mais qui savent qu'a sonné l'heure
But who know that the time has come
De consoler celle qui pleure
To console she who mourns
La conduiront dans un hôtel
They will take her to a hotel
Et comme ça n'est pas une statue
And since she is not a statue
Il la dépouilleront de ses voiles
They will strip her of her veils
Pour entrer dans ... la cathédrale
To enter ... the cathedral
Contributed by Levi W. Suggest a correction in the comments below.