Seu Jorge has gained exposure through his work as an actor and soundtrack composer. He appeared in the critically acclaimed 2002 film City of God as Mané Galinha, directed by filmmakers Fernando Meirelles and Katia Lund, and then played Pelé dos Santos in Wes Anderson's The Life Aquatic with Steve Zissou, for which he provided much of the soundtrack in the form of Portuguese language cover versions of David Bowie classics. Bowie later went on to say about his cover album, The Life Aquatic Studio Sessions, that "had Seu Jorge not recorded my songs in Portuguese I would never have heard this new level of beauty which he has imbued them with".
In June 2006, he performed at Bonnaroo music festival in Manchester, Tennessee and at the Festival Sudoeste TMN in Portugal. He has also performed in 2006 at the Bluesfest in Ottawa, Ontario and performed at the Harbourfront in Toronto, Ontario. Jorge's performances are known for their excitement as well as for getting the crowd moving. In January 2010 he performed with Thievery Corporation at the Austin City Limits.
His album 'América Brasil' had a limited Brazilian release in 2007 under his label Cafuné Gravadora, distributed in the UK by Proper Music Distribution. In May 2010, Now-Again Records announced that Jorge's new album, Seu Jorge & Almaz, a collaboration with drummer Pupillo and guitarist Lucio Maia from Nação Zumbi and bassist and composer Antonio Pinto would be released in North America, Japan, Australia and New Zealand on July 27 and in Europe on September 14. The album has been described as "how powerful Brazilian soul music can be".
In 2011, he collaborated with Beck on the Mario C. remix of "Tropicália" for the Red Hot Organization's most recent charitable album Red Hot+Rio 2.
In 2012, he collaborated with American fashion designer Rachel Roy on a line of sportswear, footwear, jewelry and handbags.
In 2015, he was nominated for the 16th Latin Grammy Awards in the Best Brazilian Contemporary Pop Album category.
On September 8, he performed after lighting the cauldron in the 2016 Summer Paralympics opening ceremony in Rio de Janeiro.
According to a DNA test, Seu Jorge is 85.1% African, 12.9% European and 2% Amerindian. He belongs to haplogroup R1b, suggesting that his paternal lineage probably derives from Western Europe.
Oh! You Pretty Things
Seu Jorge Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E é tão bom ter você aqui
Não há limites para o amor
Quando se vive com sorte
A vida contigo é muito melhor
Esqueci o medo de viver só
Com você me sinto bem
Agora o mundo é só nós dois
E Todo o resto ficou pra depois
Enquanto eu estiver aqui
O nosso amor vai ser forte
A vida contigo é muito melhor
Esqueci o medo de viver só
Com você me sinto bem
Contigo sou feliz também
Oh you pretty things
Meu amor por ela é forte
Como ele não tem
Oh! you pretty things
Meu amor por ela é forte
E como ele não tem
E se outros têm pode ter certeza que o meu é superior
Agora o mundo é só nós dois
E Todo o resto ficou pra depois
Não há limites para o amor
Quando se vive com sorte
A vida contigo é muito melhor
E perdi o medo de viver só
Com você me sinto bem
Contigo sou feliz também
Oh! you pretty things
Meu amor por ela é forte
Como ele não tem
Oh! you pretty things
Meu amor por ela é forte
E como ele não tem
E se outros têm pode ter certeza que o meu é superior
The song "Oh! You Pretty Things" by Seu Jorge is a love song that speaks about the love that two individuals share. The first verse starts by acknowledging the amount of time that has passed and how good it is to have the other person by their side. The lyrics state that there are no limits to love when one is lucky enough to find someone to share it with. The second verse speaks about how life is much better with their partner and how they forget the fear of being alone. They express how they feel good and happy with their partner and that their love is strong.
The chorus of the song repeats the phrase, "Oh, you pretty things," which states how beautiful their love is. The lyrics emphasize the strength of their love and how there is no comparison to others. The last verse repeats the sentiment that the world is only theirs and that everything else can wait. The lyrics end with a reminder that there are no limitations to love when one finds it and how their love is strong and superior.
In summary, the song speaks about the beauty of love and how it can conquer all fears and limitations. It celebrates the joy and happiness of finding someone to share life with and emphasizes the strength of their bond.
Line by Line Meaning
Tanto tempo se passou
It's been a while since we've been together
E é tão bom ter você aqui
Having you here is so good
Não há limites para o amor
There are no limits to love
Quando se vive com sorte
When one lives with luck
A vida contigo é muito melhor
Life with you is much better
Esqueci o medo de viver só
I forgot the fear of living alone
Com você me sinto bem
I feel good with you
Contigo sou feliz também
I am also happy with you
Agora o mundo é só nós dois
Now the world is just us two
E Todo o resto ficou pra depois
And everything else is for later
Enquanto eu estiver aqui
While I'm here
O nosso amor vai ser forte
Our love will be strong
Oh you pretty things
Oh you pretty things
Meu amor por ela é forte
My love for her is strong
Como ele não tem
Like no other
E se outros têm pode ter certeza que o meu é superior
And even if others have it, mine is superior
E perdi o medo de viver só
And I lost the fear of living alone
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: David Bowie
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind