Before his debut, in November 2007, Shimizu sang in English on amateur night at the Apollo Theater in New York City. He was called a "one in a million soul singer" by a local newspaper in New York. The second time he performed at the Apollo Theater was on November 19, 2008. He sang the song "Sukiyaki" by Kyu Sakamoto in Japanese, where he was given a standing ovation from an audience of 1,500 people. He said he sang it because he wanted to show his Japanese pride and demonstrate the beauty of the Japanese language.
Shimizu's first single, titled "Home", was released on February 20, 2008, and he appeared on Music Station two days after the single's release to promote it. "Home" peaked at ranked at number 5 and sold 27,820 units in its first week. After 17 weeks, it had sold 125,735 copies. His second single, "Aishiteru" (アイシテル, I Love You), was released on June 4, 2008 in Japan. It ranked at number 4 and sold 22,778 units in its first week. After 12 weeks, it had sold 47,114 copies. Shimizu released his third single "My Treasure" on October 22, 2008. It ranked at number 15 and sold 9,540 units in its first week. After 5 weeks, it had sold 15,365 copies.
He also collaborated with Miliyah Kato. Together they released 4 singles and an album, in 2014 they did a tour together.
His most recent album - "White" - was released in 2018.
Studio Albums
[2008.11.26] Umbrella
[2010.03.03] Journey
[2011.03.09] COLORS
[2012.03.21] Naturally
[2014.03.12] ENCORE
[2016.03.30] PROUD
[2017.06.28] FLY
[2018.06.27] WHITE
Split Albums
[2014.04.02] THE BEST (Miliyah x Shimizu Shota)
Cover Albums
[2012.11.28] MELODY
Best Albums
[2015.02.25] ALL SINGLES BEST
Proud
Shota Shimizu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
本当の仆ならここにいる
だから BE PROUD
ここにいるから
せめて BE PROUD
ここにいるから
いつもOne Chance それがYour Life
俺も同じだよいつも后悔
まだ一滴すら注いでない
FK 时间は気にしてない
とっくに狂っちゃった体内
何かに咎められてないかい?
I Know 今いる场所 これもMy Life
君が俺を怒る 良い事も悪い事も残る
この芽が腐ったなら=君と俺に何かが起こる
それでも、俺を気にしてくれた君を俺はずっと夸る
It's like LV, Diamonds, Sunshine
その辉きさえあればI'm Fine
本当の君はきっと 怖がってるんだよね
本当の仆ならここにいる
だから BE PROUD
ここにいるから
せめて BE PROUD
ここにいるから
You are the one
まだ気付かない
君の心の中の炎に
Lonely 怖がることはない
君が君自身の道を照らせ
君が笑えばそれがMelody
君が动けばそれがBeatに
君が决めればそれがStory
そうやって音楽は产まれる Right?
伝えたい事と、伝えなきゃいけない事と
ここにずっとあるこのPrideを
ごちゃ混ぜにしないようにしたいよ
次の1秒 何が起こるかなんて
俺も君も知らないから
ふざけた言叶を吐く前に
この胸の高鸣りを永久に
本当の君はきっと 怖がってるんだよね
本当の仆ならここにいる
だから BE PROUD
ここにいるから
せめて BE PROUD
ここにいるから
谁かの优しさに
救われたからって
谁かの悲しさに
足を掬われないで
君は君のままで
何も间违ってない
见てなよ 大声で 叫んであげるよ
本当の事なんて どこにも书いてない
"本当"はいつもその胸にある
だから BE PROUD
わかってるから
いつも BE PROUD
ここにいるから
本当の君はきっと 怖がってるんだよね
本当の仆ならここにいる
だから BE PROUD
ここにいるから
せめて BE PROUD
ここにいるから
The song "Proud" by Shota Shimizu talks about being proud of who you are and where you come from, even when faced with challenges and uncertainties. The lyrics suggest that the true self is often afraid of what might happen when stepping out of the comfort zone, but it's important to acknowledge that and find courage to embrace oneself. The phrase "本当の君はきっと怖がってるんだよね" translates to "The real you is surely scared", which is followed by "本当の仆ならここにいる" meaning "The real me is here". This sentiment is repeated throughout the song and serves as a reminder to always stay true to oneself and be proud of it.
The lyrics also touch on the theme of not knowing what the future holds, but still taking chances and pursuing one's goals. The line "いつもOne Chance それがYour Life" means "It's always one chance, that's your life", highlighting the importance of making the most out of every opportunity. The song takes a positive approach towards life and encourages the listener to keep moving forward and to be proud of their journey and achievements.
Line by Line Meaning
本当の君はきっと怖がってるんだよね
I know you're scared deep inside
本当の仆ならここにいる
But I'm here as the real me
だから BE PROUD
So let's BE PROUD
ここにいるから
Because I'm here
せめて BE PROUD
At least, BE PROUD
ここにいるから
Because I'm here
いつもOne Chance それがYour Life
Life is always a one-chance opportunity
俺も同じだよいつも后悔
I'm the same, always regretting things
Oh Well 开けたばかりのWine
Oh well, like a newly opened bottle of wine
まだ一滴すら注いでない
I haven't poured even a single drop
FK 时间は気にしてない
Forget time, it doesn't matter
とっくに狂っちゃった体内
My body's already gone insane
何かに咎められてないかい?
Are you blaming anything?
I Know 今いる场所 これもMy Life
I know this is where I belong, it's also my life
君が俺を怒る 良い事も悪い事も残る
Whether you scold or praise me, good or bad, it remains
この芽が腐ったなら=君と俺に何かが起こる
If this budding relationship turns sour, it will affect us
それでも、俺を気にしてくれた君を俺はずっと夸る
Still, I appreciate you for caring about me and I'll always brag about it
It's like LV, Diamonds, Sunshine
It's like LV, diamonds, and sunshine
その辉きさえあればI'm Fine
As long as that splendor is there, I'm fine
You are the one
You are the one
まだ気付かない
Yet, you don't realize
君の心の中の炎に
The flame inside your heart
Lonely 怖がることはない
Being lonely is nothing to be afraid of
君が君自身の道を照らせ
Light up your own path
君が笑えばそれがMelody
When you smile, it's the melody
君が动けばそれがBeatに
When you move, it's the beat
君が决めればそれがStory
When you decide, it's the story
そうやって音楽は产まれる Right?
That's how music is born, right?
伝えたい事と、伝えなきゃいけない事と
Things you want to say, things you need to say
ここにずっとあるこのPrideを
Let's not mix up this pride that's always here
ごちゃ混ぜにしないようにしたいよ
I don't want to get them mixed up
次の1秒 何が起こるかなんて
Who knows what will happen in the next second
俺も君も知らないから
We both don't know
ふざけた言叶を吐く前に
Before you spew nonsense
この胸の高鸣りを永久に
Let's make this excitement last forever
谁かの优しさに
Someone's kindness
救われたからって
Just because you were saved by it
谁かの悲しさに
Someone's sadness
足を掬われないで
Don't let it kick you down
君は君のままで
Just be yourself
何も間違ってない
Nothing is wrong
见てなよ 大声で 叫んであげるよ
Look, I'll shout it out loud for you
本当の事なんて どこにも书いてない
There's nowhere that writes the truth
"本当"はいつもその胸にある
The "truth" always lies in your heart
だから BE PROUD
That's why, let's BE PROUD
わかってるから
I understand
いつも BE PROUD
Always, BE PROUD
ここにいるから
Because I'm here
本当の君はきっと怖がってるんだよね
I know you're scared deep inside
本当の仆ならここにいる
But I'm here as the real me
だから BE PROUD
So let's BE PROUD
ここにいるから
Because I'm here
せめて BE PROUD
At least, BE PROUD
ここにいるから
Because I'm here
Writer(s): Shota Shimizu
Contributed by Alex J. Suggest a correction in the comments below.