Subaru
Tanimura Shinji Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

目を閉じて 何も見えず
哀しくて目を開ければ
荒野に向かう道より
他に見えるものはなし

ああ 砕け散る
宿命の星たちよ
せめて密やかに
この身を照せよ

我は行く
蒼白き頬のままで
我は行く
さらば昴よ

呼吸(いき)をすれば胸の中
凩(こがらし)は吠(な)き続ける
されど我が胸は熱く
夢を追い続けるなり

ああ さんざめく
名も無き星たちよ
せめて鮮やかに
その身を終われよ

我も行く
心の命ずるままに
我も行く
さらば昴よ

ああ いつの日か
誰かがこの道を
ああ いつの日か
誰かがこの道を

我は行く
蒼白き頬のままで
我は行く
さらば昴よ




我は行く
さらば昴よ

Overall Meaning

The song "Subaru" by Tanimura Shinji speaks of a journey towards an unknown destination. The singer closes their eyes and finds nothing but sadness when they open them. The path ahead is an empty wasteland, with no other options visible. The song speaks of a destiny that is destined to be shattered, but the singer still presses on, hoping that at least a quiet light will illuminate their path. The lyrics talk about a resolve to move forward with pride and determination, despite the hardships and the destiny of all the unnamed stars.


The second paragraph speaks of the harsh winds of winter continuously blowing inside the singer's chest, but their heart is burning with passion to follow their dreams. The unnamed stars and the chaotic world tremble around them, but the singer is determined to meet their end with brilliant light. The lyrics end with a repetition of the phrase "I go", which reinforces the resolve to continue on the journey, no matter how difficult it may be, and the singer departs with a sadness in their heart.


Line by Line Meaning

目を閉じて 何も見えず
I close my eyes and see nothing


哀しくて目を開ければ
When I open them out of sadness


荒野に向かう道より
I see nothing else besides the road leading to the wasteland


他(ほか)に見えるものはなし
There's nothing else I can see


嗚呼(ああ)
Oh...


砕け散る宿命(さだめ)の星たちよ
Oh, the stars whose fate is to shatter and scatter


せめて密やかに この身を照せよ
At least shine the light on me in secret


我は行く 蒼(あお)白き頬のままで
I'll go on, with a pallor on my cheeks


我は行く さらば昴(すばる)よ
I'll go on, farewell, Pleiades


呼吸(いき)をすれば 胸の中
When I breathe in, my chest


木枯(こがら)しは吠(な)き続ける
Is continuously barked at by the winter wind


されど我が胸は熱く
But my chest is hot


夢を追い続けるなり
As I keep chasing my dream


嗚呼さんざめく 名も無き星たちよ
Oh, the countless nameless stars that twinkle


せめて鮮やかに その身を終われよ
At least glitter brightly before you end


我も行く 心の命ずるままに
I'll go on, following the orders of my heart


我も行く さらば昴(すばる)よ
I'll go on, farewell, Pleiades


嗚呼 いつの日か 誰かがこの道を
Oh, someday someone will walk this path


我は行く 蒼白き頬のままで
I'll go on, with a pallor on my cheeks


我は行く さらば昴(すばる)よ
I'll go on, farewell, Pleiades


我は行く さらば昴(すばる)よ
I'll go on, farewell, Pleiades




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Shinji Tanimura

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@jane032214

【感恩與懷念】
大家好~
今日得知日曲神級人物「谷村新司」逝世,心中滿滿不捨……
我曾在日本演唱二十多年,唱過太多"谷村大師"的歌。
記憶猶新的是在日本第一場的出場曲是「昴~すばる」, 從此很多不知道我名字的日本觀衆都叫我「すばる」。
自己也從口袋只有25首日本歌曲至今達到近4千首,數不清唱過多少人的歌,雖然也忘記了很多,但愛唱日曲的心依舊。
谷村大師創作的歌,每一首的詞、曲都很美,多少人靠他的歌翻唱了各國語言,賺得口袋滿滿!
一代曲神,曲曲款心,是匠人之作、是匠心絕作!
以大師兩首佳作曲名:借「風姿花伝」送之「いい日旅立ち」。
願好姿乘風、好日花跡西行。
再以我踏上日本舞台的第一埸出場歌曲「昂」,誠心回獻,向谷村大師致敬、致意和致謝。
願祢如昴之星座高掛天祭,以曲環視人間。
(此曲中文翻唱者是鳳飛飛,曲名為:另一種鄉愁)



All comments from YouTube:

@primedvc2060

あなた自身が昴となられ、そして我々がこちらであなたを見上げながらこの歌を後世に伝えて行きます。日本の昭和を駆け抜けた偉大な谷村新司さん、さらば。合掌。

@user-he8nw6xj6x

カッコいいこと言いますね。理屈無しで聞いていて感動します‼️

@user-tu2rl6ly5r

その考え素敵。

@poiuytrewqlkjjhgfdsa

日本を代表するような歌手の1人である谷村新司さんが亡くなられてとても悲しいです。
謹んでお悔やみ申し上げます。
この方が亡くなっても、谷村新司さんの事や彼の歌を決して忘れません。

@miyabin100

素晴らしい歌を沢山ありがとうございました。
さらば…昴よ…。

@Dino206Pinin

この曲が大好きです。
谷村さんの故郷でもある「すばる」〈プレアデス星団〉へお戻りになったのですね。
今まで、ありがとうございました。

@user-iu8xt7iu8l

久しぶりに聞いて涙が止まりませんでした😢
余りに早くお亡くなりになり残念です😢
谷村新司さん良い曲をたくさん残されお疲れ様でした✨
ご冥福をお祈り申し上げます

@user-jn7xw9kc3h

歌声が素晴らしいですね。歌や歌声は一生残ります。忘れません。ご冥福をお祈りします。

@user-xl4tf1jl5t

本日大好きな父が亡くなりました。父が大好きな曲で父がカラオケで歌う定番で、車でもよく家族で聞いてました。本日父のお通夜でこの曲を流して最後に聞いてもらいました。父の一番大好きな曲、父の曲と言ったらこの曲です。谷村さん、とても素敵で私達兄弟が一生忘れない大切な曲をありがとうございます。

@park103

My condolences.

More Comments

More Versions