Georges
Thomas Fersen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On est v'nus sucer du thé
Dans la faïence de Gien
A moins qu'ce soit du Limoges {x2}
Manger du gâteau raté
Pourtant quel étouffe-chrétien
Reste coincé dans ma gorge {x2}

Il est dur comme de la pierre
Et m'enverra au cimetière
S'il prend le mauvais chemin {x2}
Soit le trou de la prière
Comme l'appelait ma grand mère
Alors je passerai la main {x2}

Faut surveiller sa grammaire
Comme un académicien
Faut pas dire le frère à Georges {x2}
Mais je ne suis pas son frère
Et encore moins son cousin
J'attends pas qu'on m'interroge {x2}

N'appelez pas la police
Je suis le coquin d' vot' fils
Car il préfère les garçons {x2}
N'appelez pas la police
Mais le coiffeur de service
Car vos cheveux se hérissent
On dirait un hérisson

Elle a renversé le thé
Et la faïence de Gien
A moins qu'ce soit du Limoges {x2}
Pis le temps s'est arrêté
A part les soupirs du chien
On n'entendait plus qu'l'horloge {x2}

A part les soupirs d'Ulysse
Qui me bavait sur la cuisse
On entendait l'coucou suisse
Ca me donnait des frissons
Je suis le coquin d' vot' fils
Pas d' quoi briser vot' service
Attendez que je fournisse
Une petite explication

Je r'monte à l'Antiquité
Je fais appel aux Anciens
J'lui fais visiter les loges {x2}
Mais comme le gâteau raté
Que son garçon en soit un
Reste coincé dans sa gorge {x2}

Le moyen pour que ça glisse
Et déboucher l'orifice
C'est d'avaler d' la mie d' pain {x2}
Paraît qu'y en a qui dévissent
Avant d' compter jusqu'à dix
En se coinçant un pépin {x2}

Nous r'viendrons sucer du thé
Dans la faïence de Gien
A moins qu'ce soit du Limoges {x2}
Et pour ne pas vous heurter




Nous raconterons aux voisins
Que je suis le frère à Georges {x2}

Overall Meaning

The song "Georges" by Thomas Fersen tells the story of a visit to Georges' home, where they drank tea and ate some failed cake. However, things take a dark turn as Georges is described as a dangerous person who could send the singer to the grave if he takes the wrong path. Despite this, the singer refuses to be called Georges' brother or cousin, as he waits for someone to question him. The lyrics also include a reference to Georges' son and his preference for boys, but the singer pleads not to call the police and instead calls for a hairdresser as their hair stands on end like a hedgehog's. The song ends with the singer proposing another visit to Georges' home, but this time, they will tell others that he is Georges' brother to avoid any issues and conflict.


Line by Line Meaning

On est v'nus sucer du thé Dans la faïence de Gien A moins qu'ce soit du Limoges
We came to have tea In Gien china Or unless it's Limoges


Manger du gâteau raté Pourtant quel étouffe-chrétien Reste coincé dans ma gorge
To eat a failed cake However, which makes me choke


Il est dur comme de la pierre Et m'enverra au cimetière S'il prend le mauvais chemin
It is as hard as stone And will send me to the cemetery If it takes the wrong path


Soit le trou de la prière Comme l'appelait ma grand mère Alors je passerai la main
Either the hole of prayer As my grandmother used to call it Then I'll back off


Faut surveiller sa grammaire Comme un académicien Faut pas dire le frère à Georges
One must watch their grammar Like an academician One must not say 'Georges' brother'


Mais je ne suis pas son frère Et encore moins son cousin J'attends pas qu'on m'interroge
But I am not his brother Nor his cousin I do not wait to be questioned


N'appelez pas la police Je suis le coquin d' vot' fils Car il préfère les garçons
Do not call the police I am your son's rogue Because he prefers boys


Mais le coiffeur de service Car vos cheveux se hérissent On dirait un hérisson
But rather the on-duty hairdresser Because your hair stands up It looks like a hedgehog


Elle a renversé le thé Et la faïence de Gien A moins qu'ce soit du Limoges
She spilled the tea And the Gien china Or unless it's Limoges


Pis le temps s'est arrêté A part les soupirs du chien On n'entendait plus qu'l'horloge
Then time stopped Besides the dog's sighs We only heard the clock ticking


A part les soupirs d'Ulysse Qui me bavait sur la cuisse On entendait l'coucou suisse Ca me donnait des frissons
Besides Ulysses sighing Who drooled on my leg We could hear the Swiss cuckoo That gave me chills


Je suis le coquin d' vot' fils Pas d' quoi briser vot' service Attendez que je fournisse Une petite explication
I am your son's rogue No need to break your china set Wait for me to provide An explanation


Je r'monte à l'Antiquité Je fais appel aux Anciens J'lui fais visiter les loges
I go back to Antiquity I call upon the Ancients I show him the lodges


Mais comme le gâteau raté Que son garçon en soit un Reste coincé dans sa gorge
But like the failed cake Which makes his son choke


Le moyen pour que ça glisse Et déboucher l'orifice C'est d'avaler d' la mie d' pain
The way to make it slide And unblock the passage Is to swallow some breadcrumbs


Paraît qu'y en a qui dévissent Avant d' compter jusqu'à dix En se coinçant un pépin
It seems that some unscrew Before counting to ten And get themselves stuck with a seed


Nous r'viendrons sucer du thé Dans la faïence de Gien A moins qu'ce soit du Limoges
We will come back to have tea In Gien china Or unless it's Limoges


Et pour ne pas vous heurter Nous raconterons aux voisins Que je suis le frère à Georges
And not to offend you We will tell the neighbors That I am Georges' brother




Contributed by Jake N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions