In December 2009, they released an album 0. as a limited release of 500 copies in Aomori. Since the album created a lot of buzz and they were flooded with inquiries, they eventually released the album nationwide as 0.6.
As the intense worldview of their lyrics grabbed the attention of listeners with quick ears, they made a major debut with 爆弾の作り方 (How to Make a Bomb) released from Sony Music Associated Records in June 2010.
“a band led by Hiromu Akita from Aomori”
It was the only information officially shared about the band, but they have expanded their fan base by word of mouth, mostly through the Internet, to such an extent that their latest album ねえママ あなたの言うとおり (Hey Mom, It's Just as You Say) went up to number 8 in the Oricon weekly album chart.
When performing live, they have a unique style where they play behind a screen that covers the whole stage and projects various images to go along with the music. Their shows have been much talked about, and some say it gives the audience a sense of watching a film and enjoying live music at the same time.
They are also known as their music videos with CG animation and have won a variety of awards worldwide.
In 2010, their music video for 夏を待っていました ("Waiting for the Summer") won the Excellence Award at the 14th Japan Media Arts Festival. amazarashi’s 夏を待っていました and サカナクション's アルクアラウンド were the only music videos that won the awards that year.
Furthermore, they have attracted interest throughout the world as they won prizes at Annecy International Animated Film Festival (originally a part of Cannes Film Festival) in France, SIGGRAPH ASIA 2011 (the world’s biggest computer graphics event), one dot zero 2011 (a digital animation festival in London), and more.
More info can be found on their official homepage at http://www.amazarashi.com.
冬が来る前に
amazarashi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
夜半の波止場でビールを飲もう
星座の肩に腰掛けて
溜息も潮風も似たもんさ
冬が来る前に
三保野公園で草滑りしよう
水飲み場の横の柱にさ
これまでの失敗も掘り刻もう
忌々しいこの街を踏み鳴らそう
池袋駅前中央分離帯
ずっとそこで待っている
冬が来る前に
冬以外の四季を縫い合わそう
そいつをコートに仕立てて襟立てて
凍えて僕は待っている
二度と来ないものを待っている
二度と来ないものを待っている
昨日が来るのを待っている
ずっとそこで待っている
ずっと待っている
ずっと
ずっと
The lyrics for amazarashi's song "冬が来る前に" ("Before Winter Comes") paint a picture of someone looking for meaning and purpose in their life before the impending arrival of winter. The song's lyrics are a call to action, urging the listener to make the most of their time before it's too late. The first verse suggests escaping to a coast at midnight to share a beer and look at the stars with someone special, acknowledging that the ocean and one's own breath are two things that have a lot in common. The second verse proposes finding joy in the simple things, like sliding down a grassy hill in a park, and facing one's failures head-on. The third verse expresses frustration with an unpleasant city environment, specifically referencing a busy intersection in Ikebukuro, Tokyo. The final verse speaks to the desire to hold onto something that will never come again, a yearning that is so strong it can make you freeze up in anticipation.
Overall, the song is a reflection on the passage of time and the importance of making the most of the present. It's a call to live fully and authentically, to not let the world and all its cruelty crush your spirit, and to embrace the beauty and fragility of life. It is a powerful reminder to the listener that while winter may be coming, there is still time to make meaningful memories and connect with others, to find joy in the small things, and perhaps even find a new purpose in life.
Line by Line Meaning
冬が来る前に
Before winter comes
夜半の波止場でビールを飲もう
Let's drink beer at midnight on the pier
星座の肩に腰掛けて
Sitting on the shoulders of constellations
溜息も潮風も似たもんさ
Sighs and sea breezes are similar
三保野公園で草滑りしよう
Let's slide on the grass at Mihono Park
水飲み場の横の柱にさ
Next to the water fountain pillar
これまでの失敗も掘り刻もう
Let's dig up and carve past failures
忌々しいこの街を踏み鳴らそう
Let's stomp on this annoying city
池袋駅前中央分離帯
Ikebukuro Station central divider
ずっとそこで待っている
Always waiting there
冬以外の四季を縫い合わそう
Let's sew the non-winter seasons together
そいつをコートに仕立てて襟立てて
Make it into a coat and stand up the collar
凍えて僕は待っている
I'm freezing and waiting
二度と来ないものを待っている
Waiting for something that will never come again
昨日が来るのを待っている
Waiting for yesterday to come
ずっとそこで待っている
Always waiting there
ずっと待っている
Always waiting
ずっと
Always
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 秋田ひろむ
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Song _Xis
:') beautiful