夜の歌
amazarashi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

雨が降り始めて 僕はふと歩みを緩めた
雨雲に滲む月明かり あれが僕の目指す光
見えない物だから 見失っても当たり前
今日も僕は僕の心に 確かめて歩く夜明け前

この一生に 意味があって 何か託されてるとしたら
それはきっと つまらないよな
僕に意味なんかなくても いいよ

夜の中で 息を潜めて
僕らは朝を 待っていやしない
些細な傷と 君は戦う
明日はきっと 笑えるように

希望は唯一つで 諦める訳は捨てるほど
ぬかるんだ道に立ち尽くし 行こうか戻ろうか悩んで
結局歩き続けて その向こうで光が射して
その時僕らは思うだろう「今まで生きていて良かった」
その一瞬の 為だったんだ 今まで積み上げたガラクタ
多くの時間 多くの挫折 数えきれない程の涙

夜の中で 息を潜めて 僕らは朝を 待っていやしない
この失望に 僕は抗う 明日もきっと 歩けるように

雨粒が落ちて アスファルトで弾ける
叶わない願いならいっそ洗い流すか
立ち止まっては悩んで 不安を消しては歩いて
そんな繰り返しで僕等の旅路は続く
その手を伸ばしていてよ その胸が凍えていても
不安の雨の 中で今夜は雨宿り eh してさ

夜の中で 息を止めてた
それでも朝は やって来るから
この寂寥に 僕らは生きる
ただ一瞬の 輝きのために





雨が降り止んで 僕はやっと歩き始めた
青空にうすく昼のつき あれが僕の目指す光

Overall Meaning

The lyrics of amazarashi's song "夜の歌" beautifully depict a sense of introspection and resilience in the face of adversity. The singer starts by describing a moment of slowing down their pace as the rain begins to fall, allowing the moonlight to blend with the rain clouds. This imagery symbolizes the pursuit of a guiding light amid uncertainties. The singer acknowledges that it is natural to feel lost at times when aiming for something intangible but emphasizes the importance of affirming one's own beliefs and convictions before the break of dawn.


The contemplation delves deeper into the search for meaning in life and the acceptance that one's existence may not hold significant purpose. Despite this realization, there is a resolve to keep moving forward, even in the darkest of nights, waiting for the promise of a brighter tomorrow. The battles with minor wounds and struggles are portrayed as essential steps towards a future where laughter and joy will surely prevail.


The theme of hope emerges as a singular constant that should never be abandoned, no matter how challenging the journey may become. The internal conflict of deciding whether to proceed or retreat on a slippery path reflects the universal human experience of facing numerous obstacles and setbacks. Yet, it is during moments when the light finally shines through that individuals realize the value of their past experiences and perseverance, acknowledging the worthiness of their struggles and tears.


The song's conclusion embodies a message of resilience and endurance in the face of uncertainty and disappointment. The imagery of raindrops falling and wishes unfulfilled being washed away signifies a cleansing of past regrets and fears, encouraging a forward movement regardless of the uncertainties ahead. The repeated cycle of pondering, seeking solace, and continuing the journey symbolizes the ever-evolving nature of life, where seeking shelter from life's storms is temporary, yet necessary to move forward. Ultimately, the song captures the essence of embracing life's fleeting moments of brilliance amidst the persistent shadows of despair and loneliness, reminding listeners of the resilience of the human spirit to persevere and find beauty even in the most trying times.


Line by Line Meaning

雨が降り始めて 僕はふと歩みを緩めた
As the rain began to fall, I suddenly slowed my pace.


雨雲に滲む月明かり あれが僕の目指す光
The moonlight faintly filtering through the rain clouds is the light I strive for.


見えない物だから 見失っても当たり前
Because it's something invisible, it's only natural to lose sight of it.


今日も僕は僕の心に 確かめて歩く夜明け前
Today as well, I walk before dawn, reassuring myself in my own heart.


この一生に 意味があって 何か託されてるとしたら
If in this lifetime there is meaning and something entrusted to us,


それはきっと つまらないよな
It would surely be mundane.


僕に意味なんかなくても いいよ
It's okay even if I have no meaning.


夜の中で 息を潜めて
Hiding our breath in the night,


僕らは朝を 待っていやしない
We do not eagerly await the morning.


些細な傷と 君は戦う
You fight against minor wounds.


明日はきっと 笑えるように
So that tomorrow, surely you can smile.


希望は唯一つで 諦める訳は捨てるほど
Hope is the only thing, to the point of abandoning any reason to give up.


ぬかるんだ道に立ち尽くし 行こうか戻ろうか悩んで
Stuck on the muddy path, deliberating whether to move forward or go back.


結局歩き続けて その向こうで光が射して
Ultimately, continuing to walk until light shines beyond.


その時僕らは思うだろう「今まで生きていて良かった」
At that moment, we will surely think 'It was good to have lived up to now.'


その一瞬の 為だったんだ 今まで積み上げたガラクタ
It was for that one moment, all the junk we've piled up until now.


多くの時間 多くの挫折 数えきれない程の涙
Many hours, many setbacks, countless tears.


雨粒が落ちて アスファルトで弾ける
Raindrops falling, bouncing on the asphalt.


叶わない願いならいっそ洗い流すか
If wishes don’t come true, might as well wash them away.


立ち止まっては悩んで 不安を消しては歩いて
Stop and ponder, then erase anxieties and keep walking.


そんな繰り返しで僕等の旅路は続く
In this cycle, our journey continues.


その手を伸ばしていてよ その胸が凍えていても
Stretch out that hand, even if your heart is frozen.


不安の雨の 中で今夜は雨宿り eh してさ
Taking shelter from the rain of anxiety tonight.


夜の中で 息を止めてた
Holding our breath in the night.


それでも朝は やって来るから
Yet morning will come.


この寂寥に 僕らは生きる
In this loneliness, we live.


ただ一瞬の 輝きのために
All for that fleeting moment of radiance.


雨が降り止んで 僕はやっと歩き始めた
As the rain stopped, I finally started walking.


青空にうすく昼のつき あれが僕の目指す光
The faint daylight in the blue sky is the light I aim for.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Hiromu Akita

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

いづみ・泉

我 わ 算是「我」的古語 (正式文體)
一般都這樣用:
我が家
(這裡是用 名詞+が+名詞 表示所屬,翻譯;我的家)

僕 ぼく 「我」的普通講法(偏男性用法)

私 わたし 「我」的基本禮貌講法(男女通用)
私 還有わたくし 的唸法,「我」的最正式用法(男女通用)
私 也有 あたし 的唸法,「我」的委婉用法(偏女性)

俺 おれ 「我」的粗俗講法(限男性使用)



All comments from YouTube:

いづみ・泉

換手機所以浮水印又來啦😅

しぐれ

めっちゃ好きな曲

사기

よく 聞いて生きます:)

いづみ・泉

ありがとうございます

宏宏HongHong

偶像這麼晚還沒睡😏

宏宏HongHong

@いづみ・泉 辛苦了😉晚安喔!

いづみ・泉

忙到沒時間看書,看完想說來翻譯,結果兩個小時又過去了😂😂宏宏也快睡覺吧~ 晚安安😍

人支

のが之に変わった!笑

いづみ・泉

之はやや古風的な中国語ですよ😆

咖哩

師父~口不口以問個問題
日文到底有多少「我」!
我、僕、私、俺
然後又代表什麼意思?
麻煩了!

More Comments

More Versions