Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

HANABI
Mr.Children Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

どれくらいの値打ちがあるだろう?
僕が今生きているこの世界に
すべてが無意味だって思える
ちょっと疲れてんのかなぁ

手に入れたものと引き換えにして
切り捨てたいくつもの輝き
いちいち憂いていれるほど
平和な世の中じゃないし

一体どんな理想を描いたらいい?
どんな希望を抱き進んだらいい?
答えようもないその問いかけは
日常に葬られてく

君がいたらなんていうかなぁ
「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
その柔らかな笑顔に触れて
僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに

決して捕まえることの出来ない
花火のような光だとしたって
 もう一回 もう一回
 もう一回 もう一回
僕はこの手を伸ばしたい
誰も皆 悲しみを抱いてる
だけど素敵な明日を願っている
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
どれだけ愛することができるだろう?

考えすぎで言葉に詰まる
自分の不器用さが嫌い
でも妙に器用に立ち振舞う自分は
それ以上に嫌い

笑っていても
泣いて過ごしても平等に時は流れる
未来が僕らを呼んでる
その声は今 君にも聞こえていますか?

さよならが迎えに来ることを
最初からわかっていたとしたって
 もう一回 もう一回
 もう一回 もう一回
何度でも君に逢いたい
めぐり逢えたことでこんなに
世界が美しく見えるなんて
想像さえもしていない 単純だって笑うかい?
君に心からありがとうを言うよ

滞らないように 揺れて流れて
透き通ってく水のような
心であれたら

逢いたくなったときの分まで
寂しくなったときの分まで
 もう一回 もう一回
 もう一回 もう一回
君を強く焼き付けたい
誰も皆 問題を抱えている
だけど素敵な明日を願っている
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
どれだけ愛することができるだろう?
 もう一回 もう一回
 もう一回 もう一回

Overall Meaning

The lyrics to Mr.Children’s HANABI express feelings of loneliness and a search for meaning in life. The singer questions the value of his existence and finds it difficult to see the purpose of everything in the world around him. He feels tired and wonders if other people feel the same way. He has given up things in exchange for what he has, but there are many shining things he wants to cut off. Living in a world that is not perfect, he wonders what kind of ideal he should aspire to, what kind of hope he should hold, but these questions are buried in his everyday life with no answers.


The singer longs for someone to be with him, to help him break through his depression. He thinks about someone who would laugh, even when everything seems dark and uncertain. The image of this person’s gentle smile makes him feel better, and he wants to reach out to her. The chorus repeats the phrase “One More Time” as the singer addresses the person he is thinking about. He wants to spend time with this person, knowing that everyone has their own problems but still wishing for a brighter tomorrow. The song ends with the singer contemplating how much he can love in a world that is so full of uncertainty.


Line by Line Meaning

どれくらいの値打ちがあるだろう?
How much value does my life hold in this world?


僕が今生きているこの世界に
The world in which I am currently living


すべてが無意味だって思える
I sometimes feel like everything is meaningless


ちょっと疲れてんのかなぁ
I wonder if I'm just a little bit tired


手に入れたものと引き換えにして
Trade the things I have acquired for something else


切り捨てたいくつもの輝き
So many things I want to throw away, so many shining things


いちいち憂いていれるほど
It's not a peaceful world where I can afford to worry about each and every one of them


平和な世の中じゃないし
After all, it's not a peaceful world


一体どんな理想を描いたらいい?
What kind of ideal should I envision?


どんな希望を抱き進んだらいい?
What kind of hope should I hold onto as I move forward?


答えようもないその問いかけは
Those questions that are just impossible to answer


日常に葬られてく
Are being buried in my everyday life


君がいたらなんていうかなぁ
I wonder what I would say if you were here


「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
Would I make light of it and laugh, saying it's depressing?


その柔らかな笑顔に触れて
If I could touch your gentle smile


僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
It would be great if my melancholy could just disappear


決して捕まえることの出来ない
Even though I can never catch it


花火のような光だとしたって
Even if it's a light like a firework


僕はこの手を伸ばしたい
I want to reach out my hand


誰も皆 悲しみを抱いてる
Everyone carries sadness within them


だけど素敵な明日を願っている
But we all hope for a wonderful future


臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
In a world full of cowardly winds and turbulent waves


どれだけ愛することができるだろう?
How much love can I give in return?


考えすぎで言葉に詰まる
I overthink and get tongue-tied


自分の不器用さが嫌い
I don't like how clumsy I am


でも妙に器用に立ち振舞う自分は
But the way I act so skillfully is even worse


それ以上に嫌い
I hate that even more


笑っていても
Even if I'm laughing


泣いて過ごしても平等に時は流れる
Time flows the same way whether I'm crying or laughing


未来が僕らを呼んでる
The future is calling out to us


その声は今 君にも聞こえていますか?
Can you hear that voice too, right now?


さよならが迎えに来ることを
Even though I knew that farewell was coming


最初からわかっていたとしたって
From the very beginning


何度でも君に逢いたい
I want to meet you over and over again


めぐり逢えたことでこんなに
Just by having met you


世界が美しく見えるなんて
The world looks so beautiful


想像さえもしていない 単純だって笑うかい?
I can't even imagine it, and it's so simple, I could just laugh


君に心からありがとうを言うよ
I want to thank you from the bottom of my heart


滞らないように 揺れて流れて
So that I won't stagnate, I'll sway and flow


透き通ってく水のような
Like water becoming clear


心であれたら
If only my heart could be that way


逢いたくなったときの分まで
Even for the moments when I miss you


寂しくなったときの分まで
Even for moments when I feel lonely


君を強く焼き付けたい
I want to engrave you deeply in my heart


誰も皆 問題を抱えている
Everyone has their own problems


だけど素敵な明日を願っている
But we all hope for a wonderful future


臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
In a world full of cowardly winds and turbulent waves


どれだけ愛することができるだろう?
How much love can I give in return?




Contributed by Sadie K. Suggest a correction in the comments below.

More Versions