Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

L'escalier
The Pirouettes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je suis le plus petit de mon entourage
J'écoute tout ce qu'on me dit
Tous les présages tous les avis
Et j'entends l'affranchi
J'entends le converti
Même le plus si sûr de lui
Au fond n'est pas si sûr de lui

Et j'ai compris
Qu'il n'y avait rien à comprendre



Dans cette vie
Ni tout seul ni tous ensemble
Mais je respecte
Que tu te poses toutes ces questions
Et je te souhaite
De trouver tes propres raisons

D'ici là
La lune brille pour toi
Elle guide chacun de tes pas
Dans l'escalier qui mène au toit
C'est ta victoire
C'est ma victoria
C'est une raison d'être là
Si j'entends résonner ta voix

Et ça fait deux trois jours
Que tu n'es pas bien
Tu ressasses le même discours
Que t'es flippé parce qu'on n'est rien
Et tu sais plus choisir
Entre un cuir et un blouson
C'est normal t'es qu'un pigeon
Face à l'enchaînement des saisons

Ouais t'as compris
Qu'il n'y avait rien à comprendre
Dans cette vie
Ni tout seul ni tous ensemble
Mais je respecte
Qu'ils se posent toutes ces questions
Et je leur souhaite
De trouver les bonnes raisons

D'ici là
La lune brille pour toi
Elle guide chacun de tes pas
Dans l'escalier qui mène au toit
C'est ta victoire
C'est ma victoria
C'est une raison d'être là
Si j'entends résonner ta voix

Rejoins moi sur le toit viens avec moi viens avec moi, viens avec moi
(Wawawawa) Rejoins moi sur le toit viens avec moi viens avec moi
Atends moi là j'en ai rêvé et ça viendra
(Wawawawa) Rejoins moi sur le toit viens avec moi viens avec moi
Je fais des pas dans l'escalier qui mène au toit
(Wawawawa) Attends moi là j'en ai rêvé tellement de fois
(Wawawawa) Je fais des pas dans l'escalier qui mène à toi

Rejoins moi, viens avec moi viens avec moi
Rejoins moi, viens avec moi viens avec moi
Rejoins moi sur le toit viens avec moi viens avec moi

Overall Meaning

The Pirouettes's song L'escalier, which translates to "The Staircase," is a song about the struggles of navigating life and finding one's purpose. The lyrics reflect a sense of confusion and uncertainty about one's place in the world, as the singer confesses to being the smallest among their peers and feeling lost and unsure about the advice they receive. However, they also express a sense of acceptance and respect for those who question their purpose and search for answers. The singer acknowledges that there may be nothing to understand in life, but still wishes for the listener to find their own reasons for being.


The most important image in the song is the staircase, which is repeatedly referenced as a metaphor for the journey of life. The staircase is a difficult path to climb, but it leads ultimately to the roof, where the moon shines and guides the way. The victory of reaching the top is shared by the singer, as they express that it is both "your victory" and "my Victoria," which may be a play on words in French. The use of "Victoria" as a name in France was popularized by the novel "Victoria and the Staveneys" by Marcel Proust.


The chorus repeats the invitation to join the singer on the rooftop, emphasizing the idea that reaching the top is a destination to be shared with others. "Attends moi là j'en ai rêvé tellement de fois" (Wait for me there, I've dreamed of it so many times) is a powerful line in the song, suggesting that the dream of reaching the top has been a long-held desire for both the singer and the listener.


Line by Line Meaning

Je suis le plus petit de mon entourage
I am the smallest among those around me


J'écoute tout ce qu'on me dit
I listen to everything that is said to me


Tous les présages tous les avis
All the omens and all the opinions


Et j'entends l'affranchi
And I hear the liberated


J'entends le converti
I hear the converted


Même le plus si sûr de lui
Even the most confident among them


Au fond n'est pas si sûr de lui
Deep down, not so sure of himself


Et j'ai compris
And I understood


Qu'il n'y avait rien à comprendre
That there was nothing to understand


Dans cette vie
In this life


Ni tout seul ni tous ensemble
Neither alone nor all together


Mais je respecte
But I respect


Que tu te poses toutes ces questions
That you ask yourself all these questions


Et je te souhaite
And I wish you


De trouver tes propres raisons
To find your own reasons


D'ici là
Until then


La lune brille pour toi
The moon shines for you


Elle guide chacun de tes pas
It guides each of your steps


Dans l'escalier qui mène au toit
In the staircase that leads to the roof


C'est ta victoire
It's your victory


C'est ma victoria
It's my Victoria


C'est une raison d'être là
It's a reason to be there


Si j'entends résonner ta voix
If I hear your voice resonate


Et ça fait deux trois jours
And it's been two or three days


Que tu n'es pas bien
That you are not well


Tu ressasses le même discours
You keep repeating the same speech


Que t'es flippé parce qu'on n'est rien
That you're scared because we're nothing


Et tu sais plus choisir
And you no longer know how to choose


Entre un cuir et un blouson
Between a leather jacket and a coat


C'est normal t'es qu'un pigeon
It's normal, you're just a pigeon


Face à l'enchaînement des saisons
Faced with the succession of seasons


Ouais t'as compris
Yeah, you understood


Qu'il n'y avait rien à comprendre
That there was nothing to understand


Dans cette vie
In this life


Ni tout seul ni tous ensemble
Neither alone nor all together


Mais je respecte
But I respect


Qu'ils se posent toutes ces questions
That they ask themselves all these questions


Et je leur souhaite
And I wish them


De trouver les bonnes raisons
To find the right reasons


Rejoins moi sur le toit viens avec moi viens avec moi
Join me on the roof, come with me, come with me


(Wawawawa) Rejoins moi sur le toit viens avec moi viens avec moi
(Wawawawa) Join me on the roof, come with me, come with me


Atends moi là j'en ai rêvé et ça viendra
Wait for me there, I dreamed of it and it will come


(Wawawawa) Rejoins moi sur le toit viens avec moi viens avec moi
(Wawawawa) Join me on the roof, come with me, come with me


Je fais des pas dans l'escalier qui mène au toit
I am taking steps in the staircase that leads to the roof


(Wawawawa) Attends moi là j'en ai rêvé tellement de fois
(Wawawawa) Wait for me there, I dreamed of it so many times


(Wawawawa) Je fais des pas dans l'escalier qui mène à toi
(Wawawawa) I am taking steps in the staircase that leads to you


Rejoins moi, viens avec moi viens avec moi
Join me, come with me, come with me


Rejoins moi, viens avec moi viens avec moi
Join me, come with me, come with me


Rejoins moi sur le toit viens avec moi viens avec moi
Join me on the roof, come with me, come with me




Lyrics © MOKA MUSIC
Written by: Leonard Lucas Garnier, Vickie Hespel, Ben Lupus, Jeremy Rassat

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions