Led by singer Ilya Lagutenko (Илья Лагутенко), who formed the first version of the band in 1981, as a garage band project in Vladivostok. The band Мумий Тролль was officially formed in 1983. As the Soviet Union collapsed, Lagutenko temporarily left music behind to work in the UK and China (he is fluent in both Mandarin and English). Upon their first proper release, Morskaya (Морская, Nautical) in 1997, the band became hugely popular in Russia. In 2001 they represented Russia in the Eurovision Song Contest. Since then, the band has gained popularity internationally. They toured in North America with The Agency in 2009.
To date they have released eight studio albums (one being a soundtrack for a movie), and a number of compilations.
More information in Russian and English is available on the band's website: http://www.mumiytroll.com.
Ядерные станции
Мумий Тролль Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Мотор клинит, ноги – свинец.
Пора, пора заволноваться,
Ощущая разряды щекотливых оваций
И как шепот гуляет в запрещенных отсеках
Наших ядерных станций.
Атом – сердце мутаций.
Темпы заданных танцев
Наших ядерных станций…
Только я это знаю, как тебя
Разобрать на счастье!
Тебе нужно смеяться,
Возьми все лучшее из шуток.
Жизнь станет длиннее хотя бы на час
И пять ведер незабудок… Все!
Не нужно пугаться
Президентов – маниаков, монстров злых,
Ситуация где сами все теперь решаем –
Есть свой чемоданчик,
Красная кнопка и золотой ключик!
Атом – сердце мутаций.
Метаться – не остановить.
Темпы заданных танцев
Наших ядерных станций…
Только я это знаю, как тебя
Разобрать на счастье!
Наших ядерных станций…
Атом – сердце мутаций.
Метаться – не остановить.
Темпы заданных танцев
Наших ядерных станций…
Только я это знаю, как тебя
Разобрать на счастье!
The lyrics of Мумий Тролль's song "Ядерные станции" (Nuclear Power Plants) reflect on the dangers and uncertainties associated with nuclear power. The opening lines suggest that someone has forgotten where they came from and now feels trapped, as if their motor is jammed and their legs weigh like lead. It is time to worry, as they feel the tickling sensation of forbidden ovations and whispers that roam in the restricted areas of nuclear power plants. The mention of "atom" as the heart of mutations conveys the potential destructive power of nuclear energy.
The lyrics continue to emphasize the uncontrollable nature of nuclear power. The pace of the predetermined dances at the nuclear power plants cannot be stopped, and the singer knows how to disassemble their partner (presumably the person they are addressing) for happiness. This could suggest that they understand the dangers and risks associated with nuclear power, but they choose to embrace them for their own happiness.
The song then advises the listener to laugh and take the best out of jokes. It suggests that by laughing, life can be prolonged by at least an hour and five buckets of forget-me-nots (a flower associated with memory) can be obtained. The lyrics then mention not to be afraid of "presidents-maniacs, evil monsters" as the situation is now in our own hands with a suitcase, a red button, and a golden key. This could be interpreted as a metaphor for the power and responsibility we have in shaping the use of nuclear energy.
Overall, the lyrics of "Ядерные станции" explore the complex and potentially dangerous nature of nuclear power, while also implying that it can be harnessed for happiness if understood and controlled.
Line by Line Meaning
Ты забыла обратно, куда возвращаться.
You have forgotten where to go back.
Мотор клинит, ноги – свинец.
The engine stalls, legs like lead.
Пора, пора заволноваться,
It's time, time to get worried,
Ощущая разряды щекотливых оваций
Feeling the electric jolts of tickling applause
И как шепот гуляет в запрещенных отсеках
And how the whisper strolls in prohibited compartments
Наших ядерных станций.
Of our nuclear power plants.
Атом – сердце мутаций.
Atom is the heart of mutations.
Метаться – не остановить.
To toss around - can't be stopped.
Темпы заданных танцев
The pace of predetermined dances
Наших ядерных станций…
Of our nuclear power plants...
Только я это знаю, как тебя
Only I know how to decipher you
Разобрать на счастье!
To break you apart into happiness!
Тебе нужно смеяться,
You need to laugh,
Возьми все лучшее из шуток.
Take the best from jokes.
Жизнь станет длиннее хотя бы на час
Life will become longer, at least for an hour
И пять ведер незабудок… Все!
And five buckets of forget-me-nots... That's all!
Не нужно пугаться
Don't be scared
Президентов – маниаков, монстров злых,
Presidents - maniacs, evil monsters,
Ситуация где сами все теперь решаем –
A situation where we now decide everything ourselves -
Есть свой чемоданчик,
We have our own little suitcase,
Красная кнопка и золотой ключик!
A red button and a golden key!
Наших ядерных станций…
Of our nuclear power plants...
Атом – сердце мутаций.
Atom is the heart of mutations.
Метаться – не остановить.
To toss around - can't be stopped.
Темпы заданных танцев
The pace of predetermined dances
Наших ядерных станций…
Of our nuclear power plants...
Только я это знаю, как тебя
Only I know how to decipher you
Разобрать на счастье!
To break you apart into happiness!
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind