Music!!!!!!!
キリンジ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

待ち焦がれた でかい波
身を委ねた この気分
君も欲しいなら
飛び込んで来りゃいいさ
五臓六腑に響いては
浸み渡ってくその愛撫
憎いね クールで熱いと来た日には
飛ばせ 音のチューブを
粋なテンポでフリーウェイ
先走るように 夢見た天国
プリーズ! ノック・ミー・アウト!
暴れ出すグルーヴよ
今 僕らを照らす同じ太陽
いいぞ!
シャウト・イット・アウト!
乗りこなしてクルーズヘ
ただ 僕らと空を走るエスカルゴ
Go! Go! Go!...
流れ始めた でかい波
テイク・ワンで飛び乗ろう
君も望むなら 感嘆符を放って
手の鳴る方へ喚いては
目くるめいてくカメレオン
揺れてる蝶がほら 蜂へと変わった
回れ 惑星(ほし)のように
君とヌードを曝して
はしゃぎ合うなら 憧れの天国
プリーズ! ノック・ミー・アウト!
溢れ出したスウィートノート
今 僕らを包むひとつの太陽
そうさ!
シャウト・イット・アウト!
乗りこなしてクルーズヘ
ただ 僕らと空を走るエスカルゴ
プリーズ! ノック・ミー・アウト!
暴れ出すグルーヴよ
今 僕らを照らす同じ太陽
いいぞ!
シャウト・イット・アウト!
乗りこなしてクルーズを




いざ 僕らと空を走るエスカルゴ
Go! Go! Go!...

Overall Meaning

The lyrics of キリンジ's song "Music!!!!!!!" convey a vibrant and energetic message about surrendering oneself to the power of music and embracing the joy and freedom it brings. The opening lines describe a longing for a big wave, symbolizing the anticipation and excitement for the music that is about to come. The lyrics encourage the listener to dive into the music and let it resonate within them, like a loving caress that permeates their being. The idea of being cool but passionate at the same time is also mentioned, suggesting a balance between detachment and emotional intensity.


The lyrics continue by portraying a dreamlike heaven that the singer envisions, where a groovy energy breaks out, illuminating their existence. They invite the listener to shout out and ride along with them on a cruise through the sky, like an escargot (a French term for a snail). The imagery of the big wave transitioning into a flowing current represents the momentum and movement of music itself. The lyrics also emphasize the importance of expressing oneself and calling out in the direction where applause and recognition are received.


Line by Line Meaning

待ち焦がれた でかい波
Anticipated big wave


身を委ねた この気分
Surrendered to this feeling


君も欲しいなら
If you also want it


飛び込んで来りゃいいさ
Just dive in


五臓六腑に響いては
Echoes in my heart and soul


浸み渡ってくその愛撫
That gentle touch that permeates


憎いね クールで熱いと来た日には
Hate it, when cool and hot collide


飛ばせ 音のチューブを
Send the sound waves through the tube


粋なテンポでフリーウェイ
On the stylish tempo of the freeway


先走るように 夢見た天国
Like riding ahead, dreamt of paradise


プリーズ! ノック・ミー・アウト!
Please! Knock me out!


暴れ出すグルーヴよ
Let the groove go wild


今 僕らを照らす同じ太陽
Now, the same sun shines on us


いいぞ!
That's great!


シャウト・イット・アウト!
Shout it out!


乗りこなしてクルーズヘ
Mastering the cruise


ただ 僕らと空を走るエスカルゴ
Just us and the sky, running like snails


Go! Go! Go!...
Go! Go! Go!...


流れ始めた でかい波
The big wave has begun


テイク・ワンで飛び乗ろう
Let's jump on with Take One


君も望むなら 感嘆符を放って
If you also desire, let out an exclamation mark


手の鳴る方へ喚いては
Calling towards the sound of hands clapping


目くるめいてくカメレオン
The changing chameleon bewilders


揺れてる蝶がほら 蜂へと変わった
Look, the fluttering butterfly has transformed into a bee


回れ 惑星(ほし)のように
Rotate like a planet


君とヌードを曝して
Expose ourselves bare with you


はしゃぎ合うなら 憧れの天国
If we frolic together, it's a beloved paradise


プリーズ! ノック・ミー・アウト!
Please! Knock me out!


溢れ出したスウィートノート
Overflowing with sweet notes


今 僕らを包むひとつの太陽
Now, one sun envelopes us


そうさ!
That's right!


シャウト・イット・アウト!
Shout it out!


乗りこなしてクルーズヘ
Mastering the cruise


ただ 僕らと空を走るエスカルゴ
Just us and the sky, running like snails


プリーズ! ノック・ミー・アウト!
Please! Knock me out!


暴れ出すグルーヴよ
Let the groove go wild


今 僕らを照らす同じ太陽
Now, the same sun shines on us


いいぞ!
That's great!


シャウト・イット・アウト!
Shout it out!


乗りこなしてクルーズを
Mastering the cruise


いざ 僕らと空を走るエスカルゴ
Now, let's run through the sky like snails


Go! Go! Go!...
Go! Go! Go!...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 泰行 堀込

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions