They were later signed up to Warner Music Japan in 2001, and debuted in March with the single Yell, which reached #4 on Oricon charts. Though they steadily climbed in fame and sucess, their major break through single was Koko ni Shika Sakanai Hana in 2005, which was used as the theme song to the dorama Ruri no Shima. It was so sucessful that it became the #15 single of the year. Their next single Sakura also continued on with the extreme sucess that they had gained, reaching #61 on the 2005 yearly charts yet still charting highly throughout 2006.
Members
Kobuchi Kentarou (小渕健太郎)
Kuroda Shunsuke (黒田俊介)
Discography
Albums
[1999.07.21] Saturday 8:PM (Indies)
[2000.03.04] Root of my mind (Indies)
[2000.12.19] ANSWER (Indies)
[2001.08.29] Roadmade
[2002.08.28] grapefruits
[2003.11.06] STRAIGHT
[2004.11.03] MUSIC MAN SHIP
[2005.12.21] NAMELESS WORLD
[2007.12.19] 5296
[2009.08.05] Calling
Singles
[2001.03.22] YELL (YELL~エール~)
[2001.06.20] Wadachi (轍~わだち~)
[2001.11.21] YOU / miss you
[2002.02.14] Kaze
[2002.07.20] Negai no Uta / Taiyou (願いの詩 / 太陽)
[2002.11.13] Yuki no Furanai Machi (雪の降らない街)
[2003.04.09] Takarajima (宝島)
[2003.08.27] blue blue
[2004.05.12] DOOR
[2004.10.14] Towa ni Tomo ni / Million Films (永遠にともに)
[2005.05.11] Koko ni Shika Sakanai Hana (ここにしか咲かない花)
[2005.11.02] Sakura (桜)
[2006.02.08] Sakura (Spring Package) (桜)
[2006.07.26] Kimi to Iu Na no Tsubasa (君という名の翼)
[2007.03.21] Tsubomi (蕾)
[2007.11.07] Aoku Yasashiku (蒼く 優しく)
[2008.10.29] Toki No Ashioto (時の足音)
[2009.04.15] Niji (虹)
[2009.07.15] Stay
DVD / VHS
[2000.07.07] I'm Making Progress (Indies)
[2000.10.07] "Zeppu" 52.96hectopascal (絶風) (Indies)
[2001.03.22] ANSWER (Indies)
[2004.03.24] Kobukuro LIVE! GO! LIFE! (コブクロ)
[2005.04.06] LIVE TOUR '04 "MUSIC MAN SHIP" FINAL
Collaboration / Other
[2002.11.10] Heart Music Sasaji Produce Works (YELL)
[2005.03.30] Minna no Uta Best Hit Collection (DVD) (Towa ni Tomo ni)
[2006.03.01] The Japan Gold Disc Award 2006 (Koko ni Shika Sakanai Hana)
[2007.02.28] WINDING ROAD (with 絢香)
[2008.09.24] Anata To (あなたと) (with 絢香)
External links
http://www.kobukuro.com/
Bell
コブクロ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ただ そこには何もなかった
明日にはもう 新しい町で
また全てが始まる前に
伝えたい このムネの想い
ふるえる指で押した
最後のダイヤルの
それでも電車は走り出す
扉ひらく音 聞くたび迷っても
それでも電車は走り出す
今すべてを忘れることが
できるなら このムネをさいて
君という存在を忘れることが
できるのだろうか?
心はやり場もなく
誰かをキズつけて
見えない自分の心に 背を向けた
それでも消えないこの想い
1枚きり 君の写真 捨てたけど
それでも消えないこの想い
「あなたの心が変わってないのなら
駅で待ってます」と
手紙に想いたくし
最後の電車が静かにホームへと
すくむ足のりこませ 君だけを探す
僕の耳に 聞こえたのは
発車のベル
それでも電車は走り出す
扉ひらく音 聞くたび迷っても
それでも消えないこの想い
1枚きり 君の写真 捨てたけど
それでも電車は走り出す
The song "Bell" by コブクロ portrays the feelings of a person struggling with their emotions after a breakup. The lyrics describe the singer's loneliness and their efforts to forget their former partner, but despite their attempts to move on, they remain trapped in their memories. The song begins with the line "Even so, the train begins to run," which can be interpreted as an analogy for life moving forward despite the singer's inability to let go of the past. The singer expresses their longing to convey their feelings to their former partner before they move on, as they fear they may never get another chance. They remember the last time they spoke on the phone, and how even the slightest tremble in their partner's voice was enough to evoke strong emotions within them.
Throughout the song, the singer seems desperate to forget their ex and move on with their life. They question whether it's possible to forget someone who once meant so much to them and wonder whether they will ever be able to truly let go. The lyrics are reflective and melancholic, painting a picture of a person who is struggling to reconcile their feelings of love and loss.
Overall, "Bell" is a poignant and powerful song that captures the pain of heartbreak and the difficulty of moving on. It encourages us to keep moving forward, even in times of great emotional turmoil, and to embrace the future with open arms.
Line by Line Meaning
それでも電車は走り出す
Even so, the train departs
ただ そこには何もなかった
But there was nothing there
明日にはもう 新しい町で
Tomorrow, in a new town,
また全てが始まる前に
Before everything starts again,
伝えたい このムネの想い
I want to convey my feelings in my chest
ふるえる指で押した
I pushed the vibrating buttons
最後のダイヤルの
On the last dial,
向こう側で君の声もふるえてた
Your voice was also trembling on the other side
扉ひらく音 聞くたび迷っても
Even if I hesitate every time I hear the sound of the door opening
今すべてを忘れることが
If I could forget everything now,
できるなら このムネをさいて
Would it be possible to tear out this heart of mine?
君という存在を忘れることが
Would it be possible to forget about your existence?
できるのだろうか?
I wonder if it's possible
心はやり場もなく
My heart has nowhere to go
誰かをキズつけて
Hurt myself and somebody else,
見えない自分の心に 背を向けた
I turned my back on my invisible heart
それでも消えないこの想い
Even so, this feeling won't disappear
1枚きり 君の写真 捨てたけど
I threw away the only picture I had of you,
「あなたの心が変わってないのなら
駅で待ってます」と
"If your heart hasn't changed,
I'll be waiting at the station,"
手紙に想いたくし
I wrote my feelings in a letter
最後の電車が静かにホームへと
The last train quietly arrives at the platform
すくむ足のりこませ 君だけを探す
I board it and search only for you
僕の耳に 聞こえたのは
発車のベル
What I heard in my ears
was the departure bell
Lyrics © TV Asahi Music Co., Ltd.
Written by: Kentarou Kobuchi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind