嫁ぐ娘に
吉幾三 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
少し生意気になって
友だちと仲良くできず
泣いてた夜を知ってる
あの夜 ママと話した
そっとそっと しときなと
悩みはお前を 大きくさせるからと
いつか必ず わかる時がくると
ひとつづつ何かを知って
少しだけ大人になって
どこで 誰といたのかあの日
遅い帰りを知ってる
あの夜 ママに聞いたよ
好きな好きな 奴いるか
恋とは素敵さ 女は優しくなれるから
いつか必ず 嫁ぐ日もくると
倖せになるんだ きっと
努力次第でなれる
ひとりから二人になるんだよ
泣いてもいいか今夜は
きのう ママも泣いてた
きっとあの娘は倖せに
新たな人生 ゆっくり歩いてゆくんだよ
笑顔 優しさ忘れず 二人で共に...
In the song 嫁ぐ娘に, 吉幾三 sings about a young girl who is growing up and becoming more independent. The first verse describes how the girl has become a bit stubborn and is having trouble getting along with her friends. The girl's mother consoles her and advises her to keep her worries to herself because they will only make her stronger in the end. The second verse talks about how the girl is starting to grow up and is going out more with her friends, sometimes staying out late. The mother asks her daughter if she has a crush and tells her that love is wonderful and can make a woman kinder. The chorus gives the message that the daughter will certainly become happy someday and that she can achieve anything with hard work.
Line by Line Meaning
子供から少女になって
Growing up from being a child to becoming a young girl
少し生意気になって
Becoming a bit sassy
友だちと仲良くできず
Not being able to get along with friends
泣いてた夜を知ってる
Knowing the nights when she cried
あの夜ママと話した
Talking with Mom that night
そっとそっと しときなと
Softly, softly, let it be for now
悩みはお前を 大きくさせるからと
Your worries make you grow bigger
いつか必ず わかる時がくると
The time will come when you will surely understand
ひとつづつ何かを知って
Knowing something one by one
少しだけ大人になって
Becoming a little more mature
どこで 誰といたのかあの日
Where and with whom she was that day
遅い帰りを知ってる
Knowing about her late return
あの夜 ママに聞いたよ
Asked Mom about it that night
好きな好きな 奴いるか
Do you have a special someone you like?
恋とは素敵さ 女は優しくなれるから
Love is wonderful, women can become even more gentle
いつか必ず 嫁ぐ日もくると
The day when you will surely get married will come
倖せになるんだ きっと
You will surely find happiness
努力次第でなれる
It all depends on your effort
ひとりから二人になるんだよ
You will go from being alone to being two people
泣いてもいいか今夜は
It's okay to cry tonight
きのう ママも泣いてた
Yesterday, Mom was also crying
きっとあの娘は倖せに
That girl is surely happy
新たな人生 ゆっくり歩いてゆくんだよ
Walk slowly into your new life
笑顔 優しさ忘れず 二人で共に...
Don't forget to smile and be kind, together as two...
Writer(s): 吉 幾三, 吉 幾三
Contributed by Parker V. Suggest a correction in the comments below.